Якутские буквы:

Якутский → Русский

сыалыһар

налим; сыалыһар быара печень налима (считается лакомством) # сыалыһар быара буол= быть приятным, обходительным (но себе на уме).

Якутский → Якутский

сыалыһар

аат. Киэҥ айахтаах, бас өттө саллаҕар, кутуругун диэкитэ сылбыгыр быһыылаах өрүс балыга. Налим
Ол гынан оҕонньор үрэҕэр киирэн быһытын көрүнэр, сыалыһар бөҕөнү иһитигэр хааланар тыаһа иһиллэр. Саха ост. I
Дьиэлэригэр астаах эрдэхтэринэ, [Аанча] манна олорон хоонньуттан сылаас сылдьар сыалыһар тириитигэр сууламмыт эти хостоон таһааран мотуйара. Болот Боотур
Кинилэр икки-үс былас уһуннаах сибиэҕэ собону, сордоҥу, сыалыһары, алыһары …… уҥуоҕун ылҕаан баран күн уотугар хатараллара. Далан
Сыалыһар быара буол — кимиэхэ эмэ албыннаһан, бэрт буолан, үчүгэй, сайаҕас киһи курдук көстө сатаа. Льстить кому-л., лебезить перед кем-л., стараясь произвести впечатление приятного, обходительного человека, на самом деле не являясь таковым (букв. стать печенью налима). Уордаах Огдооччуйа, Уорда намырыйан, Сыалыһар быара буолан сылаанньыйан, Сүрэххинбыаргын туттан көрөн, …… Үрдүк өһүөлээхтэри өҥөйөн, Киэҥ дьиэлээхтэри тэлэйэн, Көрүөххүн төһөлөөх буолуой. Эрилик Эристиин. Сыалыһар быарыныы (быарын курдук) сымнаа — дьиҥ ис санааҕын биллэрбэккэ, үчүгэй, эйэҕэс киһи буолан кубулун. Показать себя обходительным, приветливым, приятным, утаивая своё истинное намерение (букв. стать мягким, словно печень налима)
Кубулҕат санаата баһыйан, Сыалыһар быарыныы сымнаата. Тойон-тыын аргыый налыйан Бэрт Хара диэки хаамта. М. Ефимов
[Ганс] кыыһы, кавалер курдук туттан, албыннаан иннин ыларга санаммыта. Кини ол иһин сыалыһар быарын курдук сымнаабыта. Суорун Омоллоон
Сыалыһар быара — сыалыһар балык быара (сахалар үксүн тоҥнуу минньигэһиргэтэн сиир астара). Печень налима (у якутов считается лакомством)
Аарыма тайах Акымалын силиитэ, Сыалыһар балык Сымнаҕас быара Оһуордаах ойуулаах Остуол атаҕа Уйуоҕунан уурулунна. С. Васильев
Балык миинэ, сымнаҕас тугут этэ, буспут чыыр, сыалыһар быара — ас арааһа адьас ыспыраабынньык тойоҥҥо ананан бэлэмнэммит курдук этэ. С. Курилов (тылб.)
ср. ДТС, др.-якут. йаҕлыҕ ‘жирный’ + монг. шар ‘вол, кладеный бык’


Еще переводы:

налим

налим (Русский → Якутский)

сущ
сыалыһар

налим

налим (Русский → Якутский)

м. сыалыһар.

сыалыкаан

сыалыкаан (Якутский → Якутский)

аат., түөлбэ. Сыалыһар оҕото. Молодь налима, налимчик. Оҕолор сыалыкаан туппуттар

манньый=

манньый= (Якутский → Русский)

расчувствоваться, растрогаться, разволноваться; умиляться; сыалыһар быара буолан манньый растрогаться (букв. растаять, подобно печёнке налима).

ньаалбык

ньаалбык (Якутский → Якутский)

аат., түөлбэ. Сыалыһар кырата. Молодь налима. Туубар хас да ньаалбык киирбит

төрүөттээһин

төрүөттээһин (Якутский → Якутский)

төрүөттээ диэнтэн хай
аата. Урукку да сылларга муус уйдаҕына сыалыһарга төрүөттээһини кичэйэллэрэ. «Кыым»

күҥкүт

күҥкүт (Якутский → Якутский)

күҥкүй диэнтэн дьаһ
туһ. Аны балбаах оҥоһуллубат буолан ноһуому күҥкүтэн баран күһүн самосвалынан таһар буоллулар. ФНС ХҮүС
Бэйэтин паарыгар күҥкүтэн бүтэйдии сордоҥу, сыалыһары, хатыыһы буһарыахха сөп. Дьиэ к.

муонда

муонда (Якутский → Якутский)

аат., түөлбэ. Сыалыһары эбэтэр хатыыһы тутарга аналлаах титирик туу. Большая верша из лиственных прутьев, предназначенная для ловли налима или осетра.
русск. диал. морда

өксөөннөөһүн

өксөөннөөһүн (Якутский → Якутский)

аат. Сыалыһар өксөйүүтүгэр туунан бултааһын. Ловля налима, плывущего против течения реки, при помощи верши. Өксөйүү балыгын бултааһын өксөөннөөһүн дэнэр. «Саха с.»

сыалыһардаа

сыалыһардаа (Якутский → Якутский)

туохт. Сыалыһар балыгы бултаа. Заниматься промыслом налима
«Түксү, аны мин сыалыһардаан уурайдым», — диэтэ оҕонньор уонна, нүксүччү туттан, бөһүөлэк диэки оргууй сукуҥнаата. Сэмээр Баһылай