Якутские буквы:

Русский → Якутский

налим

сущ
сыалыһар

налим

м. сыалыһар.


Еще переводы:

сыалыкаан

сыалыкаан (Якутский → Русский)

налим (средней величины); сыалыкаан минэ уха из налима.

чаал

чаал (Якутский → Русский)

уст. большой; чаал бас а) большая голова; б) перен. налим.

сыалыһардаа=

сыалыһардаа= (Якутский → Русский)

ловить налимов.

сыалыһар

сыалыһар (Якутский → Русский)

налим; сыалыһар быара печень налима (считается лакомством) # сыалыһар быара буол= быть приятным, обходительным (но себе на уме).

сыалыһардаах

сыалыһардаах (Якутский → Русский)

изобилующий налимами; сыалыһардаах күел озеро, изобилующее налимами.

сыалыһардан=

сыалыһардан= (Якутский → Русский)

возвр. от сыалыһардаа=; кыралаан сыалыпарданабын я понемногу ловлю налимов (для себя); бу күөл сыалыһардаммыт в этом озере появились налимы.

лааха

лааха (Якутский → Якутский)

аат. Саллаҕар төбөлөөх сэдэх кыра өрүс балыга, быдьар балык. Редкая мелкая речная рыба с большой головой, подкаменщик сибирский (местное название широколобка).
ср. эвенк. лака ‘гольян (мелкая рыба для наживки)’, казах. лака балык ‘налим’, п.-монг. лака, монг. лак, узб. лакка балик ‘сом’

манньый=

манньый= (Якутский → Русский)

расчувствоваться, растрогаться, разволноваться; умиляться; сыалыһар быара буолан манньый растрогаться (букв. растаять, подобно печёнке налима).

чаал

чаал (Якутский → Якутский)

даҕ., кэпс. Улахан, бөдөҥ. Большой, огромный
Чаал быраан Чабырҕайа чаҕылыйан, Сатыы ыччат Саргыта салалынна. Нор. ырыаһ. Чабычах саҕа чаал саллах бастаах, Чэҥ курдук чаал алгый харахтаах …… Харалҕан хаан оҕонньор. Болот Боотур
Улуу күтүр, Чаабый таҥалай, Чаал төбө, Этэ сэлээр Эмиэ баар эбээт. А. Бродников
Чаал бас — сыалыһар. Налим
[Эдьигээҥҥэ] чаал бас, хатыыс, чыыр, муксун, уомул …… кыамтата суох бултанар. УАЯ А
Сорох балыктар (холобур, чаал бас, сазан, треска) төбөлөрүгэр бигиир бытыктаахтар. ББЕ З
[Пётр] алыһар, чаал бас, лещ [күөгүгэ түбэһэн баран] хайдах мөхсөллөрүн киһи күлүөн курдук үтүктэн көрдөрөрө. М. Горькай (тылб.)
ср. ойр. дьаан ‘большой’

быар

быар (Якутский → Русский)

1) печень, печёнка || печёночный; сыалыһар быара печень налима (считается лакомством); быарым ыалдьар у меня болит печень; 2) перен. выступающая часть, выступ чего-л.; томтор быарыгар а) на пригорке; б) на припёке # быара кырыыланар он испытывает раздражение против кого-л., сердит на кого-л. (букв. его печень стала ребром); быаргынан сыыл = а) ползать на животе; б) тяжело заболеть; получить тяжёлую травму; быаргын тарбаа= смеяться (долго, весело); быар мас подставка под середину нижней жерди (у изгороди на кольях); сыалыһар быара буолар он льстит, лебезит (букв. становится печенью налима).