Якутские буквы:

Русский → Якутский

налим

сущ
сыалыһар

налим

м. сыалыһар.


Еще переводы:

сыалыкаан

сыалыкаан (Якутский → Русский)

налим (средней величины); сыалыкаан минэ уха из налима.

чаал

чаал (Якутский → Русский)

уст. большой; чаал бас а) большая голова; б) перен. налим.

сыалыһардаа=

сыалыһардаа= (Якутский → Русский)

ловить налимов.

сыалыһар

сыалыһар (Якутский → Русский)

налим; сыалыһар быара печень налима (считается лакомством) # сыалыһар быара буол= быть приятным, обходительным (но себе на уме).

сыалыһардаах

сыалыһардаах (Якутский → Русский)

изобилующий налимами; сыалыһардаах күел озеро, изобилующее налимами.

сыалыһардан=

сыалыһардан= (Якутский → Русский)

возвр. от сыалыһардаа=; кыралаан сыалыпарданабын я понемногу ловлю налимов (для себя); бу күөл сыалыһардаммыт в этом озере появились налимы.

манньый=

манньый= (Якутский → Русский)

расчувствоваться, растрогаться, разволноваться; умиляться; сыалыһар быара буолан манньый растрогаться (букв. растаять, подобно печёнке налима).

быар

быар (Якутский → Русский)

1) печень, печёнка || печёночный; сыалыһар быара печень налима (считается лакомством); быарым ыалдьар у меня болит печень; 2) перен. выступающая часть, выступ чего-л.; томтор быарыгар а) на пригорке; б) на припёке # быара кырыыланар он испытывает раздражение против кого-л., сердит на кого-л. (букв. его печень стала ребром); быаргынан сыыл = а) ползать на животе; б) тяжело заболеть; получить тяжёлую травму; быаргын тарбаа= смеяться (долго, весело); быар мас подставка под середину нижней жерди (у изгороди на кольях); сыалыһар быара буолар он льстит, лебезит (букв. становится печенью налима).