Якутские буквы:

Якутский → Якутский

сыбыдахтыы

сыһ. Көлүйбэккэ, ыҥыырдаабакка эрэ (аты, оҕуһу миин). Не оседлав, не запрягая (садиться на быка, коня). Аты сыбыдахтыы миин
Көҕөччөр соноҕоһу сыбыдахтыы мииммит уончалаах уол иннилэринэн быһа көтүтэн киирэн, …… аҕыйахтык элэҥнээмэхтээн хаалла. Амма Аччыгыйа

сыбыдахтаа

туохт.
1. Көлүллүбүт эбэтэр ыҥыырдаммыт тэрилин барытын уһул, сыгынньахтаа (аттан, оҕустан, табаттан). Рассёдлывать, распрягать (коня, быка, оленя)
Тоҥуу хаарга туоратан таһааран, сыбыдахтаатылар уонна тэйиччи барыйан турар кэбиһиилээх оттон үргээн икки түүтэх оту ылан иннигэр ууран биэрдилэр. Амма Аччыгыйа
Алаас илин кырдалыгар тиийэн тохтоотулар, аттарын сыбыдахтаан хабыалата ыыттылар. Софр. Данилов
Сеня уол тойоттор көлүллэн турар аттарыттан биир бэрт аты сыбыдахтаан миинэ оҕуста. Эрилик Эристиин
2. кэпс. Ким эмэ таҥаһын уһул, чарааһырт. Снять с кого-л. одежду. Бу оҕо таҥаһын сыбыдахтыы охсуохха

Якутский → Русский

сыбыдахтаа=

1) расседлать; распрягать; аты сыбыдахтаа = расседлать лошадь; оҕуһу сыбыдахтаа = распрячь быка; 2) разг. раздевать; оҕону сыбыдахтаа = раздеть ребёнка.


Еще переводы:

сулумахтыы

сулумахтыы (Якутский → Якутский)

сыһ.
1. Көлүйбэккэ, ыҥыырдаабакка эрэ. Не оседлав, не запрягая (коня)
Аттарын …… сулумахтыы сиэтэн кэлэллэр. Амма Аччыгыйа
Ыалдьыт атын сыбыдахтыы охсон, киһи дьиктиргиэх, сулумахтыы көҥүл ыытан кэбистэ. И. Гоголев
Сыыр олус эмпэрэ, онон сыарҕаны мууска хаалларан кэбиһэн баран, аттары ыллык суолунан сулумахтыы сиэтэн киллэрэллэр. В. Короленко (тылб.)
2. Соҕотохтуу, аҥаардас. Отдельно, сами по себе
Кырамаатыка быраабылатын ойуччу тутан, кинини сулумахтыы билэн суруксут буолуллубат. АаНА ГОҮөТТ
Айылҕаҕа кремний сулумахтыы көстүбэт. НЛА ПКТ

тэбиннэр

тэбиннэр (Якутский → Якутский)

туохт. Атынан түргэнник сүүрт, аты бөтөрөҥүнэн ойут. Пустить (коня) галопом, ехать вскачь (на коне)
[Ньургун Боотур] атын үрдүгэр түстэ да, хомурах хоммот холбороҥ маҥан хочотун ортотугар хомуру тэбиннэрэн киирдэ да, ол-бу диэки үөргэс-чүөргэс көрө турда. Саха фольк. Уолаттар, дьиэ таһыгар тэбиннэрэн кэлиилэригэр, Мэхээс хайыы-үйэ атын сыбыдахтыы турара. В. Протодьяконов
Дьөгүөрдээх: «Хоруо Баһылайы тута бардыбыт», — дэһэн бараннар, тахсан ат үөһэ түһэн, тэбиннэрэн хааллылар. Н. Түгүнүүрэп

сыбыдахтат=

сыбыдахтат= (Якутский → Русский)

побуд. от сыбыдахтаа =.

распрячь

распрячь (Русский → Якутский)

сов. когс-что булгут, сыбыдахтаа.

расседлать

расседлать (Русский → Якутский)

сов., рассёдлывать несов. кого сыбыдахтаа, ыҥыырын ыл.

сыбыдахтат

сыбыдахтат (Якутский → Якутский)

сыбыдахтаа диэнтэн дьаһ. туһ. Аты кыра уолунан сыбыдахтат

сыбыдахтаталаа

сыбыдахтаталаа (Якутский → Якутский)

сыбыдахтаа диэнтэн төхт
көрүҥ. Тохтуу түһэн баран, тарбахтарым бөҕүөрбүтэ аастаҕына ыттарбын сыбыдахтаталыам. В. Санги (тылб.)

сыбыдахтан=

сыбыдахтан= (Якутский → Русский)

возвр.-страд. от сыбыдахтаа = 1) расседлаться; рассёдлываться, быть рассёдланным; распрячься; распрягаться, быть распряжённым; ат сыбыдахтаммыт лошадь распряглась; 2) разг. раздеваться; быть раздетым; сыбыдахтанан кэбис = раздеться догола.

дьорох

дьорох (Якутский → Якутский)

даҕ. Балачча улахан, үрдүк уҥуохтаммыт (улааппыт эрдэҕэс оҕо туһунан). Довольно большой, высокий, подросший (о подростке)
Онно барарыгар биһиккэ хаалбыт оҕото кэлэригэр атын сыбыдахтыыр дьорох уол буолан тоһуйбута үһү. С. Руфов
Ньургууна билигин улахан, уҥуоҕунан дьорох курдук, аны оонньуур оҕо буолбакка, Хобороос мааны балта дэтэн эрэр. А. Сыромятникова
Бу устуруокалары суруйааччы, ол кэмҥэ дьорох курдук улаатан эрэр уол, оскуолаттан быраабаҕа «кыһыллары көрө» ыстаммыта. «ХС»

ойох

ойох (Якутский → Якутский)

аат. Эр киһи кэргэнэ (сокуонунан бииргэ олорор дьахтара). Жена, супруга (законная)
Улахан кыыстарын Марияны саҥардыы кэлбит биһиги учууталбыт ойох ылбыт. Амма Аччыгыйа
Алтан Харах саамай үчүгэй дьахтары Болтоһу ойох ылар. Күннүк Уурастыырап
Сиидэрэп аттарын сыбыдахтаан баран, ойоҕун кытта дьиэтигэр киирдэ. Күндэ