Якутские буквы:

Якутский → Русский

сыллат=

побуд. от сыллаа =.


Еще переводы:

ежегодно

ежегодно (Русский → Якутский)

нареч. сыл аайы, сыллата.

наһатыыр

наһатыыр (Якутский → Якутский)

аат., хим. Тыа хаһаайыстыбатыгар, тиэхиньикэҕэ, эмкэ туттуллар олус хабархай сыттаах, өҥө суох убаҕас. Нашатырь. Наһатыыры сыллат

сыры

сыры (Якутский → Якутский)

сыры сыллата — сылынан быысаһан төрөөбүт (хол., бииргэ төрөөбүттэр). Родившиеся годом позже или годом раньше других, погодки (напр., о родных братьях или сёстрах)
[Мишка уол] сыры сыллата оҕолоро бары киирэ-тахса бытарыҥнаһа сырыттылар. Р. Кулаковскай

ырыы

ырыы (Якутский → Якутский)

ыр диэнтэн хай
аата. Сир лаҥханан бүрүллэр. Онон оройуон да үрдүнэн сылгы ырыыта уонна биэлэр кулуннааһыннара сыллата маассабайдык тахсар. «Кыым»

сыллата

сыллата (Якутский → Якутский)

сыһ. Сыл ахсын, сыл аайы. Ежегодно, каждый год
Урут «ыраахтааҕы суолун харчыта» диэн сыллата аайы түһээн кэлэрэ. Н. Якутскай
Байбал сыллата аайы баай Баһылайга хамнаска киирэн, сааскы Ньукуолунтан күһүҥҥү Бокуруопка диэри үлэлиир идэлээх. Күндэ
[Эһэ] сыллата болбуктаны силистэри-мутуктары логлу тардан аҕалан, арҕаҕын аанын бүөлүүр. И. Федосеев

үтүргэх

үтүргэх (Якутский → Якутский)

үтүргэх оҥоһун — ыарахан үлэҕэ илдьэ сырыт (көлөнү этэргэ). Использовать на тяжёлой работе (о рабочем скоте). Аттарын сынньаппакка сыллата от тиэйиитигэр үтүргэх оҥостоннор, лаппа ырыарбыттар У. Нуолур

сыллаһыы

сыллаһыы (Якутский → Якутский)

сыллас диэнтэн хай
аата. Туллукчаан, Туораахчаан, Куустахха, ыллахха, дьэ, ордук ымастар, Кугасчаан төбөтүн, абыраан, сыллатар. П. Ойуунускай
Биһиэхэ, сахаларга, убураһыы диэн идэ адьас суох, ол оннугар сыллаһыы баар. Н. Түгүнүүрэп
Илиибин, атахпын сыллаппыт Иринньэх уолуҥ улааттым. Оскуола боруогун булларбыт оҕуспун умнан, ырааттым. Дьуон Дьаҥылы

атчыт

атчыт (Якутский → Якутский)

аат., кэпс. Сүөһүнү сатаан аттыыр идэлээх киһи. Человек, умеющий кастрировать животных. Уйбаан оҕонньор — атчыт
Бу атчыт Ньукуукка «Кыһыл хардыы» холкуос киһитэ
Бу холкуоска борооскуну аттыыр киһи суох буолан, сыллата ахсын бу көрдөөх-нардаах, элбэх саҥалаах оҕонньору аҕалаллар. Н. Босиков

күһүҥҥү

күһүҥҥү (Якутский → Якутский)

даҕ. Күһүҥҥэ сыһыаннаах, күһүн буолар. Осенний
Байбал сыллата аайы баай Баһылайга хамнаска киирэн, сааскы Ньукуолунтан күһүҥҥү Бокуруопка диэри үлэлиир идэлээх. Күндэ
Александр күһүҥҥү күннэри хаайыы хараҥа хоһугар атаарда. М. Доҕордуурап

мукуруччу

мукуруччу (Якутский → Якутский)

сыһ. Түүрэ тарпыт курдук. Скрючившись, съёжившись
Му куруччу тоҥмут, хаан билик буолбут маҥан кутуйахтары ытыгар сыллатар. «ХС»
Калькутта олохтооҕо Му рари Мохан …… хаҥас илиитин тарбах тарыгар мукуруччу үүммүт тыҥырахтарын уопсай уһуна сүүс түөрт уон сэнтимиэтиргэ тиийэр. ДьДьДь