Якутские буквы:

Якутский → Якутский

сүлүү

сүл I диэнтэн хай
аата. Саһылы сатаан сүлүүттэн, субатын, сыатын ыраастааһынтан, түүтүн кылаанын оҥорууттан, тириитин хатарыыттан — барыта быһаарар оруоллаах. «Кыым»
Тириини бастакы таҥастааһыҥҥа: сүлүү, сыатын ыраастааһын, тиирии уонна хатарыы, барабаанынан таҥастааһын эҥин киирэллэр. НЛН ТТБТ

сүл

I
туохт.
1. Өлөрүллүбүт кыылы, сүөһүнү астыырга тириитин этиттэн арааран ыл. Сдирать, обдирать, снимать шкуру с убитого зверя, с забитой скотины
Киһи табаларын барыларын сүлэ, астыы барбатаҕа, саамай кыра табаны эрэ сүлбүтэ. Эвен фольк. Дайыыла Дарамаев бэркэ көнньүөрэн киҥинэйэн ыллыы-ыллыы, дьиэтин аан хоһугар тииҥ сүлэ олордо. Софр. Данилов
Балаҕан хаҥас өттүгэр аҕамсыйа барбыт дьахтар кылбаа маҥан куобаҕы тириитин сүлэ олороро. Н. Якутскай
2. көсп., кэпс. Ким эмэ баттаҕын күлтэччи кырый. Постригать кого-л. наголо. Ити уол баттаҕын сүлэн кэбис
Тириитин сүл — 1) кими эмэ туохха эмэ улаханнык буруйдаан дэлби мөх, иэнин хастаа. соотв. спустить шкуру с кого-л.
Эһиги аттары, сынньатар кыаҕы биэрбэккэ эрэ, сырыыттан сырыыга ыытан иһэҕит, ити иһин Моргуев биһигини тириибитин сүлүөҕэ. Эрилик Эристиин
Ыстаапка илдьэн тириитин сүллэххэ, буруйун этиэҕэ. «ХС»; 2) кими эмэ улаханнык атаҕастаа, онон-манан кыһарый. соотв. шкуру драть с кого-л.
Билигин ол урааҥхай бүтүн нэһилиэк Сэбиэтин суруксута. Нолуогунан, ол-бу түһээнинэн тириибин сүлэн ахан биэрэр. Л. Габышев
ср. ДТС йүли ‘брить’, сойул ‘снимать кожу, обдирать животное’, уйг. шүлүмэк ‘сдирать, соскабливать, скрести; грабить, ограблять’, тув. чүлү ‘брей, вычищай’
II
даҕ. Олус улахан; күүстээх. Огромный; сильный
Кырыа хаар олбохтоох, Сүл муус үллүктээх, Суостаах суодаллаах Аан-Даан улахан уолум обургу, Соҕуруу диэки суодалый, Күн аннын диэки күөлэһий! Саха фольк. Ыар балта кыстыкка Саалларын кэриэтэ, Халҕаһа былыкка Сүл этиҥ эттэ. «ХС»

Якутский → Русский

сүл=

сдирать, обдирать, снимать (шкуру, кожу); куобах тириитин сүл = снять шкуру с зайца # тириитин сүл = спустить шкуру с кого-л. (больно высечь, избить).

Якутский → Английский

сүл=

v. to skin, peel


Еще переводы:

чулкй

чулкй (Русский → Якутский)

мн. (ед. чулок м.) чулку; # съёмка шкуры чулком тириини бүтэйдии сүлүү (кыыл тириитин тыырбакка).

съёмка

съёмка (Русский → Якутский)

ж. 1. (уборка) хомуйуу; сүлүү; съёмка урожая үүнүүнү хомуйуу; 2. фото, кино, геод. устуу; приступить к съёмкам фильма фильми устууга киир; 3. (аренда) куортам-напыы.

сүллэр=

сүллэр= (Якутский → Русский)

побуд. от сүл =.

оскальпировать

оскальпировать (Русский → Якутский)

сов. кого-что куйахатын ньылбы тарт, куйахатын сүл.

освежевать

освежевать (Русский → Якутский)

сов. что астаа, сүл, эттээ; освежевать тушу оленя табаны сүлэн эттээ.

саҕа

саҕа (Якутский → Русский)

I равный, подобный чему-л.; адаҕа саҕа собо карась величиной с колодку (о крупном и жирном карасе); иннэ сүлүү-түн саҕа с ушко иголки; уулуу турар оҕус хараҕын саҕа фольк. подобно глазу пьющего быка (говорится о чём-л. сильно расширившемся, выпуклом); тэбиэн саҕа хара санаатааҕар түөн саҕа үрүҥ санаа ордук посл. чем чёрная мысль с верблюда, лучше светлая мысль с моксу; өс саҕа буол = см. өс II.
II 1) ворот, воротник; сон саҕата воротник пальто; саҕатыттан ыл = схватить за шиворот; 2) край, граница; начало чего-л.; тыа саҕата опушка леса; ходуһа саҕата край сенокосного участка; туу саҕата края верши.

сулема

сулема (Русский → Якутский)

ж. сүлүмэ.

сүлсүс=

сүлсүс= (Якутский → Русский)

совм.-взаимн. от сүл =; тайаҕы сүлсүс = помогать снимать шкуру с лося.

сүлүлүн=

сүлүлүн= (Якутский → Русский)

страд. от сүл = сдираться, обдираться, сниматься, быть ободранным,, содранным, снятым (о шкуре, коже).

бөлүөҕүрт

бөлүөҕүрт (Якутский → Якутский)

бөлүөҕүр диэнтэн дьаһ
туһ. Өлөрүллүбүт кыылы чаас аҥаарын устата сойутан, хаанын бөлүөҕүрдэн баран сүлэллэр. ИПС ЭКИи