Якутские буквы:

Якутский → Якутский

сүпсүгүр

туохт.
1. Туох эмэ дьыаланан дьарыктанан түбүгүр, сүүр-көт. Суетиться, хлопотать над чем-л.. Куонаан уолун сыбаайбалаары сүпсүгүрэр
Төһө да барарбыт түөрт-биэс хонук баар буоллар, Ниналыын тута сүпсүгүрбүттэрэ, кэлбиттэрэ-барбыттара, сүүрбүттэрэ-көппүттэрэ. Далан
Электростанция туттарыах буолан сүпсүгүрбүппүт ыраатта дии, — ханна баарый? Г. Нынныров
2. Биир сиргэ таба турбат, олорбот буол, айман, долгуй. Приходить в сильное волнение, лишаться покоя, суетиться
Төһөлөөх да тиэтэллээх дьыалаҕа кини атын дьон көрүүтүгэр мээнэ омуннурбат, сүпсүгүрбэт. Н. Босиков
Хайа баҕарар үүтүнэн иитээччилэр тыһылара, оҕолоругар куттал суоһаатаҕына, олус сүпсүгүрэллэр уонна бэйэлэрин да толук биэрэн туран, көмүскэһэллэр. ББЕ З
Кинини тоҕо эрэ испэр киллэрбэппин. Сүпсүгүрэрэ, барыга бары айманара бэрт. А. Кривошапкин (тылб.)

Якутский → Русский

сүпсүгүр=

суетиться, хлопотать; кини күнү быһа сүпсүгүрэн таҕыста он суетился весь день; бу дьыалаҕа олус сүпсүгүрүмэ по этому вопросу не стоит так сильно хлопотать.


Еще переводы:

утруждаться

утруждаться (Русский → Якутский)

несов. түбүккэ түс, эрэйдэн, сүпсүгүр.

быгыалай

быгыалай (Якутский → Якутский)

аҕыалай-быгыалай — ыксаабыт, аҕылаабыт-мэҥилээбит, сүпсүгүрбүт. Суетливый, торопливый, говорящий и дышащий урывками
Аҕысчай тараҕай Аҕыалай-быгыалай Уолаттар, кыргыттар Ууһаахтаа инилэр. П. Ойуунускай

кучугунас

кучугунас (Якутский → Якутский)

туохт. Тиэтэйбит, ыксаабыт курдук тутун, үлэлээ, сүпсүгүр. Суетиться
[Воронцов, Сакыев] мэлдьэҥ сыгынньах араҕыстыйа-саһархай бөдүүҥ-бөдөҥ мамонт уҥуохтарын араартаан кучугунаһаллар, үөрэн мичээрдэһэллэр. «ХС»

аамылан

аамылан (Якутский → Якутский)

туохт. Сүпсүлгэҥҥэ ыллар, сүпсүгүр, айман. Впасть в беспокойство, встревожиться; засуетиться
Кырачаан Петя уута көтөн хаалла, аҕатын кытта бииргэ утуйаары кэтэһэр, сыттыкка, суорҕаҥҥа аамыланар. «ХС»
Барыах-кэлиэх буолан аамылана сырыттахпына, хайа нөҥүө өттүнэн Пампелунаҕа түөрт француз кэллэ. Д. Дефо (тылб.)

көппөнүй

көппөнүй (Якутский → Якутский)

туохт. Тиэтэй-саарай; тиэтэйэ сүпсүгүр; булумахтана түс. Торопиться, спешить; суетиться
Киргиэлэй, Дьэбдьиэ киирэн иһэрин көрөөт, хайыан булбакка көппөнүйэ түстэ. Болот Боотур
Көппөнүйбэт, көбдьүөрбэт, Көрдөххө өрүү бэрт; Куоска курдук ньылбыйар, Кураанах сиринэн сыбдыйар. С. Тимофеев

кутукунай

кутукунай (Якутский → Якутский)

туохт. Тугу эмэни (соччо суолтата да суоҕу) оҥорорго элбэхтик сүүр-көт, кыһан-мүһэн, түбүгүр, сүпсүгүр. Много суетиться, беспокоиться (иногда по мелочам)
Костя олус кыһанан сылабаарга чэй өрөн кутукунайда. Н. Габышев

мачайдас

мачайдас (Якутский → Якутский)

туохт., кэпс. Кимниин эмэ уһуннук тугу эмэ гынан түбүгүр, сүпсүгүр. Излишне хлопотать, суетиться, возиться с кем-чем-л.
Кууллаах балыгы, ампаартан ки л лэрэн ириэрэн, …… Куулларын быатын сүөрэн мачайдаспатылар, …… дөбөҥнүк быһаарыстылар. С. Дадаскинов

сүпсүгүнэй

сүпсүгүнэй (Якутский → Якутский)

сүпсүгүр диэн курдук
«Ээ, кырдьык, — Өрүүнэ сүпсүгүнэйдэ, — эттэ буһара охсуохха». Болот Боотур
Дьөгүөрсэ Тырынкаайап күтүөттэрин Сэмэн Кривошапкины хандьыдааттатаары кэлэн-баран тиргиллибитэ, сүбэлэһэн сүпсүгүнэйбитэ. Н. Якутскай
«Кэбис, тоҕо көмөлөспөт буолуомуй?» — дьиэлээх хаһаайын, ыалдьытын куоттарымаары сүпсүгүнэйэ түстэ. С. Курилов (тылб.)

сүпсүнүй

сүпсүнүй (Якутский → Якутский)

туохт., кэпс. Дьоҥҥо мэһэйдиир курдук дэлби сүпсүгүр, түбүгүр. Нарушать чей-л. покой, беспокоить, будоражить кого-л.
Аана солуута суохха наһаа сүпсүнүйэр, бука, эйигин сынньаппакка эрэйдээтэҕэ буолуо. Л. Габышев
Түүнү быһа сүпсүнүйэн дьиэ дьонун утуппата. «ХС»

беспокоит

беспокоит (Русский → Якутский)

гл.
аймыыр (аймаа), мэһэйдиир (мэһэйдээ), эрэйдиир (эрэйдээ), сүпсүгүрдэр