Якутские буквы:

Якутский → Русский

сүһээ=

разделять, расчленять по суставам (конечности забитого скота).


Еще переводы:

сүһэтэлээ=

сүһэтэлээ= (Якутский → Русский)

многокр. от сүһээ=.

сустав

сустав (Русский → Якутский)

м. сүһүөх.

сустав

сустав (Русский → Якутский)

сущ
сүһүөх

суставной

суставной (Русский → Якутский)

прил. сүһүөх; суставной хрящ сүһүөх өҥүргэһэ.

многосложный

многосложный (Русский → Якутский)

прил. элбэх сүһүөхтээх.

подагра

подагра (Русский → Якутский)

ж. подагра (сүһүөх ыарыыта).

звено

звено (Русский → Якутский)

сущ
звено, сүһүөх

первичный

первичный (Русский → Якутский)

прил.
бастакы, бастакы сүһүөх

этап

этап (Русский → Якутский)

сущ.
сүһүөх, кэрдиис

сүһүөх

сүһүөх (Якутский → Русский)

1) сустав (человека, животного);, колено (растения); тобук сүһүөҕэ коленный сустав; кини атаҕын сүһүөхтэрэ ыалдьаллар у него болят суставы ног; от сүһүөҕэ коленья травы; ол дойду ото сүһүөҕэ суох үһү загадка трава в той местности без коленьев (баттах волосы человека); 2) перен. поколение; эдэр сүһүөх ыччат молодое поколение; 3) грам. слог; тылы сүһүөҕүнэн араар = делить слово на слоги # сүһүөҕэ быһынна он валится с ног (от усталости, истощения); сүһүөҕэ мөлтөөтө он ослаб, постарел; сүһүөҕэ мөҥөр у него ноги подкашиваются (от какого-л. внезапного потрясения); сүһүөҕэ уйбат его ноги не держат; сүһүөҕэ уулла он едва держится на ногах (от усталости); сүһүөҕэр туруор = а) вылечить кого-л.; ыарыһаҕы сүһүөҕэр туруор = вылечить больного; б) перен. поставить на ноги кого-что-л.; вырастить; кини хаалан иһэр колхоһу сүһүөҕэр туруорда он поставил на ноги отстающий колхоз; кини оҕолорун сүһүөхтэригэр туруортаата он поставил на ноги своих детей; в) перен. претворять в жизнь что-л.; бу үчүгэй саҕалааһыны сүһүөҕэр туруоруохха наада это хорошее начинание надо претворить в жизнь; сүһүөххүн тэнит = разминаться.