Якутские буквы:

Якутский → Якутский

бокуй

туохт. Атахтаргын тобугуҥ сүһүөҕүнэн токурут. Сгибать ноги в коленных суставах. Сүһүөҕүҥ бокуйбатын
Чөөчө тобуга бокуйбат гына көһүйэ тоҥмут. Суорун Омоллоон
Киһи маска өйөнө түһэн бокуйан турбахтыыр. ЧМА ЭТНББ. Тэҥн. бакый, боҕуй
Бокуйар сүһүөхтээх — фольклорга саханы хоһуйан этэргэ туттуллар кубулуйбат эпиитэт сороҕо. В якутском фольклоре: часть эпитета, описывающего народ саха
Бокуйар сүһүөхтээх, Босхо бастаах саха урааҥхай Болоорхой дьүһүнэ Болоорон көһүннэ буолбаат. Н. Ефремов

Якутский → Русский

бокуй=

гнуть (ся), сгибать (ся); бокуйан сыт = лежать согнув ноги.


Еще переводы:

бокут=

бокут= (Якутский → Русский)

побуд. от бокуй= сгибать (ноги).

приседание

приседание (Русский → Якутский)

с. чохчойуу, бокуйуу, бокуйан ылыы.

подогнуться

подогнуться (Русский → Якутский)

сов. 1. (о краях чего-л.) бук бар; 2. (о ногах) токуй, бокуй.

бокуҥнаа

бокуҥнаа (Якутский → Якутский)

бокуй диэнтэн б. тэҥ. көстүү. Оһуокайдьыттар ойуолаан бокуҥнаатылар
Оҕонньор …… ампаарын диэки бокуҥнаата. «ХС»

бокус

бокус (Якутский → Якутский)

бокуй диэнтэн холб. туһ. Үҥкүүһүттэр бокуһан тура түһэллэр
Бокуһан тураммыт, Бокулуон уураммыт Албыҥҥа-күлүккэ үҥэрбит. Күннүк Уурастыырап

согнуться

согнуться (Русский → Якутский)

сов. 1. иэҕилии, өҕүлүн, токуруй; бүк түс; проволока согнулась боробулуоха өҕүллүбүт; ветви согнулись под тяжестью плодов лабаалар отоннорун уйбакка бук түспүттэр; 2. (о конечностях; о шее, спине) бокуй, такый; 3. (сгорбиться) бокуй, тоҥхоччу тартар, бүк түс; 4. перен. (покориться) сампан бнэр, сөһүргэстээ; # согнуться в дугу (или в три дуги или в три погибели) 1) (сильно изогнуться) бүк түс, төҥкөн; 2) (стать покорным, угодливым) иэмэх курдук имилин, сыпый, сымнаа.

бокулдьуй

бокулдьуй (Якутский → Якутский)

бокуй диэнтэн арыт
көстүү. [Битииһит] күн тахсыытын диэки хайыһан, хааман иһэр курдук бокулдьуйа-бокулдьуйа, биир сиргэ туран битийдэ. Болот Боотур
Алаас ыалыгар дьаарбайаары Бу ыллыгынан эбэккэм Бокулдьуйа турар буолара. Айталын

бокут

бокут (Якутский → Якутский)

бокуй диэнтэн дьаһ
туһ. Атаххын бокута сыт. ПЭК СЯЯ
Тобуктарын бокуппакка дьоролдьуйан иккитэ-үстэ атыллаат, кини тохтуу түһэр. Амма Аччыгыйа
Аппыт икки илин атахтарын бокуппутунан, суол хаба ортотугар сытынан кэбистэ. Н. Заболоцкай

айхалдьыт

айхалдьыт (Якутский → Якутский)

аат., поэт. Айхалы тардааччы, айхалы ыҥырааччы; өрөгөй ырыатын ыллааччы, айхаллааччы. Тот, кто произносит восклицание «айхал!»; поющий славу, тот, кто поет, слагает гимны, поэт. Айхалдьыт кыргыттар. ПЭК СЯЯ
Бу үйэҕэ айхалдьыт буолуубар, Муза, эн тапталлаах аргыскын. Кэм-дьыл кэлэн, бокуйа кырдьарбар, Уураан аас, атаскын! Эллэй

ахчай

ахчай (Якутский → Якутский)

дьүһ. т. Атахтаргын киэҥник үктээ уонна бокуй. Широко расставлять и сгибать ноги
Аллаах ат Ахчайа тардыаҕынан Алыс аатыран, Олуһун сураҕыран дойдутугар эргийдэ. П. Ойуунускай
Аҕам: «Ахчайбыта “а” диэн, оччойбута “о” диэн, ынайбыта “ы” диэн, экчэйбитэ “э” диэн, кыамаллыбыта “к” диэн буолаллар», — диэбитэ. Р. Кулаковскай