Якутские буквы:

Русский → Якутский

темно

нареч. и в знач. сказ. безл. хараҥа, хараҥарда; здесь темно манна хараҥа; на улице стало темно таһырдьа хараҥарда; темным-темно хабыс-хараҥа.

темно-

холбуу тыллар бастакы чаастара, суолтатынан сүрүн өҥнөөҕөр ордук хараҥа өнү ыйарга туттуллар, хол. тёмно-красный хараҥа кыһыл.

тёмно-синий

прил. хараҥа күөх.

тёмный

прил. I. (лишённый света) хараҥа; тёмная комната хараҥа хос; 2. (о цвете) хара, хараҥа; тёмные волосы хара баттах; 3. перен. (неясный) хараҥа, биллибэт; 4. перен. (сомнительный) хараҥа, саарбах; тёмное дело саарбах дьыала; 5. перен. (злостный) хараҥа; тёмные силы реакции реакция хараҥа күүстэрэ; 6. перен. (безрадостный) хара, ыар; 7. перен. (невежественный) хараҥа, үөрэҕэ суох.


Еще переводы:

бороҥ

бороҥ (Якутский → Русский)

тёмно-серый; бороҥ куобах тёмно-серый заяц.

хараҥа

хараҥа (Якутский → Русский)

тёмный || темнота, тьма; хараҥа түүн тёмная ночь; хабыс-хараҥа очень тёмный; далай хараҥа тёмный, как водная глубь; ыас хараҥа тёмный как смоль; хараҥа күөх тёмно-зелёный; хараҥа кыһыл тёмно-красный; балай хараҥа глубокая тьма; хараҥа буолла наступила тьма; бу үлугэр хараҥаҕа хантан булан ылыаххыный ? где ты найдёшь его в этакой темноте? # хараҥа буруй тяжкое преступление; хараҥа элбэх бесчисленное множество.

күрүҥ

күрүҥ (Якутский → Русский)

бурый, рыжий; тёмно-красный (о масти животного).

болоорхой

болоорхой (Якутский → Русский)

1) пепельный; тёмно-серый; болоорхой күрүҥ тыһаҕас тёмно-бурый телёнок; 2) мутный; болоорхой дьүһүннээх уу мутная вода.

кэрэмэс

кэрэмэс (Якутский → Русский)

1) тёмно-серый (о масти лошади); кэрэмэс ат тёмно-серый конь; 2) сиводушчатый (о масти лисицы); кэрэмэс саһыл лиса-сиводушка.

рубиновый

рубиновый (Русский → Якутский)

прил. 1. рубиннаах, рубин; рубиновые серьги рубин ытарҕа; 2. (тёмно--красный) рубин кыһыл.

бледнозеленый

бледнозеленый (Русский → Якутский)

прил
от күөҕэ эрээри кубархай өҥ. (Бледно... светло... темно... диэн кубархайын, сырдыгын, хараҥатын быһаарарга араас өҥҥө сыһыаран этиэххэ сөп)

бороҥсуй=

бороҥсуй= (Якутский → Русский)

сереть, становиться тёмно-серым; сааскы куобах боронтуйан эрэр к весне заяц становится серым.

өһөҕүр=

өһөҕүр= (Якутский → Русский)

1) сгущаться, свёртываться (о крови); 2) разг. наливаться кровью, темнеть (о лице); 3) принимать тёмно-коричневую окраску, становиться тёмно-красным, чёрным с красным отливом; буруо өһөҕүрэн тахсар клубится густой тёмно-коричневый дым; 4) перен. разг. проявлять особо злое упрямство, зло противиться кому-л.

выколоть

выколоть (Русский → Якутский)

сов. что 1. (проткнуть остриём) тэһэ ас, тэс; 2. (нанести узор чем-л. острым) тэһитэ анньан ойуулаа; 3. (вырубить из середины) оҥо хаһан ыл; ойо оҕус; # (темно) хоть глаз выколи харах тэстэр хараҥата, им балай хараҥа.