Якутские буквы:

Якутский → Якутский

тириэньэр

аат., спорт. Спортсменнары бэлэмниир, эрчийэр идэлээх киһи. Тренер. Тустуу тириэньэрэ
[Ньургун] саҥа кинигэлэри арыйталаан көрө олордоҕуна тириэньэрэ Борис Васильевич тиэтэйэн ахан киирдэ. Н. Лугинов
Н.П. Корякин — сэмэй спортсмен, үчүгэй киһи, талааннах тириэньэр, дьоҕурдаах учуутал. Хапсаҕай


Еще переводы:

тириэньэрдээ

тириэньэрдээ (Якутский → Якутский)

туохт. Тириэньэринэн үлэлээ. Работать тренером
[Давыдов] Аммаҕа оҕо спортивнай оскуолатын астарбыта уонна онно тириэньэрдээбитэ. Хапсаҕай

хадьыктаһыннар

хадьыктаһыннар (Якутский → Якутский)

хадьыктас диэнтэн дьаһ
туһ. Тириэньэр уолаттары үстүү киһиэхэ араартаан туһуннаран хадьыктаһыннарар. КИС АаДЧ

кумык

кумык (Якутский → Якутский)

аат. Дагестаҥҥа олохтоох норуот киһитэ. Кумык
Мин аттыбар олорбут тириэньэрдэрэ кумык киһитэ саҥабыт маарыннаһарыттан улаханнык сөхтө. ВВ ТТ

сибээскэлээ

сибээскэлээ (Якутский → Якутский)

туохт., саахымат. Утарылаһааччыны сибээскэҕэ киллэр, хайа эмэ бүгүүрэтин кэлгий. Связывать какую-л. фигуру противника, лишая её возможности перемещаться без потерь. Тириэньэр И. Иннокентьевы кытта көрсүһүүтүгэр, бүгүүрэлэрин сибээскэлээн бэриннэрдэ. «Кыым»

сыҕарыҥнаамахтаа

сыҕарыҥнаамахтаа (Якутский → Якутский)

сыҕарыҥнаа диэнтэн тиэт
көрүҥ. Дьэргиэйэп ньохчоччу туттубутунан, икки ытыһын нэлэҥнэтэ-нэлэҥнэтэ, кэннинэн сыҕарыҥнаамахтаан, тахсан барда. Амма Аччыгыйа
Тириэньэр, сорохтор курдук, бөҕөһүгэр хаһыытаан сүбэлии олорорун көрүөҥ суоҕа, бэркэ ыксаатаҕына олоппоһугар сыҕарыҥнаамахтыа — онон бүтэр. НЕ ТАО

сэбилэн

сэбилэн (Якутский → Якутский)

сэбилээ диэнтэн бэй
туһ. Кини охто сытар ньиэмэстэртэн аптамааттарын ылар, сэбилэнэр санаалааҕа. А. Данилов
Промышленность сайдыбыта тыа хаһаайыстыбата, аныгы тиэхиньикэнэн сэбилэнэн, күүскэ сайдарын хааччыйар. МАЕ КТТС
Спортсмен үчүгэй тириэньэргэ эрчиллэрэ, кини сүбэтинэн сэбилэнэрэ, хайҕалын, сэмэтин истэрэ — элбэҕи быһаарааччы. Хапсаҕай

муҥкуктук

муҥкуктук (Якутский → Якутский)

сыһ. Кыһалҕатын, кырдьыгын да кыайан этиэ суохтук; килбиктик, муҥутахтык. Робко, несмело
Манасов урут муҥкуктук тыл этэрин оннугар, билигин хас биирдии тылын эрэллээхтик, сытыытык этэрэ. Эрилик Эристиин
[Уолаттар] муҥкуктук туттан тириэньэри кытта симиктик дорооболоспуттара. Е. Неймохов
Колялаах Алёша муҥкуктук туттан кыргыттар аттыларыгар олордулар. «ХС»

силиктэс

силиктэс (Якутский → Якутский)

туохт. Дьаныһан туран, дьүккүөрдээхтик утары киирис, күөн көрүс. С упорством, настойчиво противоборствовать, сражаться
Ньырбачаан бу кыыллар өлө-тиллэ силиктэһэллэрин көрөн олорон, олус диэн саллыбыта. Далан
Онно-манна чөмөхтөһө-чөмөхтөһө, сорохтор хаартылаан, лотуолаан силиктэһэллэр. П. Филиппов
Тириэньэрим: «Павел, сөп буолуо, тохтоон сынньанан ыл», — диирэ да, мин, бэрт кыратык уоскуйаат, эмиэ көбүөргэ тахсан силиктэһэрим. ПП ОА

торумнаа

торумнаа (Якутский → Якутский)

туохт. Тугу эмэ барыллаан, быһа холоон былааннаа, быһаар. Делать приблизительный план чего-л., определять, понимать что-л. в общих чертах
Туруу доҕотторуом, …… Тойукпун торумнааҥ. А. Софронов
[Ромаҥҥа тириэньэрэ] хайдах тустуохха сөбүн торумнаата. КИС АаДЧ
[Т. Сметанин] «Егор Чээринин» торумнуу сылдьарын Николаевка көрдөрбүт. КНЗ ТС

уһултар

уһултар (Якутский → Якутский)

уһул диэнтэн дьаһ
туһ. Таҥара дьиэтигэр киирэллэригэр бэргэһэлэрин уһултардылар. П. Филиппов
Билигин бары маҕаһыыннарга инбэнтээр уһултаран эрэбит, баҕар, онтон биллэн тахсыа. М. Попов
Бастакы кэмҥэ, бэриллибит этии анныгар тыллар ситимнэрин паараларынан уһултарар ордук. ЧМА СТС СЭ
Кемероваҕа ааспыт күрэҕи тириэньэрдэрэ видеоҕа уһултарбытын мустан көрдүлэр. Огдо