Якутские буквы:

Русский → Якутский

тишина, тишь

сущ
(ж. р., мы. ч. нет)
им-ньим, чуумпу

тишь

ж. см. тишина; в тиши (вдали от шума) бүччүм сиргэ, нус бааччытык, үүт ту-рааннык.

тишина

ж. чуумпу, уу чуумпу; мёртвая тишина уу чуумпу; нарушить тишину чуум-пуну аймаа; в тишине чуумпуга.


Еще переводы:

ньимик

ньимик (Якутский → Русский)

тишина.

тураан

тураан (Якутский → Русский)

үүт тураан тишь да гладь.

ылы-чып

ылы-чып (Якутский → Русский)

совершенно тихо || полная тишина; тыаҕа ылы-чып буолла в лесу наступила полная тишина.

зловещий

зловещий (Русский → Якутский)

прил. куһаҕаны билгэлиир, дьулаан; зловещая тишина дьулаан чуумпу.

им-дьим

им-дьим (Якутский → Русский)

  1. тишина; им-дьим , тыынар тыыннаах иһийбит тишина, всё живое затаилось (напр. перед грозой); 2. нареч. тихо, мирно; тихо-мирно; им-дьим олороллор они живут тихо-мирно.
воцариться

воцариться (Русский → Якутский)

сов., воцаряться несов. олохсуй, үедүй, буол; в зале воцарилась тишина саалаҕа им-ньим буолла.

мертвенный

мертвенный (Русский → Якутский)

прил. 1. (безжизненный) өлөн хаалбыт курдук, өспүт курдук; 2. перен. таалбыт, ньим барбыт; мертвенная тишина ньим барбыт чуумпу.

безмолвие

безмолвие (Русский → Якутский)

с. саҥа-иҥэ суоҕа, саҥата суох буолуу; в лесу тишина, безмолвие тыаҕа уу чуумпу, саҥл-иҥэ суох.

иһиллээ=

иһиллээ= (Якутский → Русский)

прислушиваться; тыал тыаһын иһиллээ = прислушиваться к шуму ветра # иһиллээбит курдук (уу-чуумпу ) мёртвая тишина; тыынын иһиллээ = драть, бить до полусмерти.

царить

царить (Русский → Якутский)

несов. прям., перен. баһылаа, сабардаа, буол; в лесу царит тишина ойуурга уу чуумпу буолбут; царила суматоха аҥардастыы араллаан буола турара.