Якутские буквы:

Русский → Якутский

топкий

прил. оборчолоох, бадарааннаах; топкий берег оборчолоох биэрэк.


Еще переводы:

дьэбэлээх

дьэбэлээх (Якутский → Русский)

вязкий, топкий; дьэбэлээх күөл озеро с топкими берегами.

бырыылаах

бырыылаах (Якутский → Русский)

топкий, болотистый; бырыылаах сир топкое место.

бадарааннаах

бадарааннаах (Якутский → Русский)

1) болотистый, топкий; бадарааннаах сир болотистое место; 2) грязный; бадарааннаах суол грязная дорога.

бырыы

бырыы (Якутский → Русский)

I болото, топь |! болотистый, топкий; бырыы сир топкое место.
II "три листика" (род азартной карточной игры).

вязкий

вязкий (Русский → Якутский)

прил. I. (тягучий, клейкий) сыстаҥнас; 2. (засасывающий, топкий) оборчо; вязкое болото оборчо бадараан; 3. (вяжущий) курас, кураххай; вязкий вкус курас амтан.

хардаҕас

хардаҕас (Якутский → Русский)

полено; уокка оттор хардаҕас поленья для топки.

бадараанньыт

бадараанньыт (Якутский → Русский)

способный ходить по топким болотистым местам (о скоте).

решётка

решётка (Русский → Якутский)

ж. 1. (заграждение) эрэһээҥки; 2. (часть топки) эрэһээҥки; # за решёткой хаайыыга.

бадылҕах

бадылҕах (Якутский → Якутский)

  1. аат. Оборо сылдьар хойуу бадараан. Засасывающее болото, топь
    Биһиэхэ олус бадарааннаах сири «ооҕуй оҕус бадараанныыр иһик бадылҕаҕа» дииллэр. КНЗ СПДьНь
    [Ньургун Боотур] аллара диэки өҥөс гына түһэн көрдөҕүнэ – биир бухатыыры иһик бадылҕах хаба ортотугар Ап-Чарай ситим быатынан дэлби сөрөөн кэбиспит. Ньургун Боотур. [Куралай Кустук] ооҕуй оҕус бадараанныыр бадылҕахтарын уҥуоргуталыы, бэйэтин кытта кэпсэтэ-мөккүһэ, айдаара истэ. Д. Апросимов
  2. даҕ. суолт. Хойуу бадарааннаах. Болотистый, топкий
    [Айыы бухатыыра] Үс Ньүкэн үөдэн түгэҕэр, иһик бадылҕах дойдуга кырынаас дьаарын курдук ыы-дьаар сыттаах, хара төлөн оргуйа турар дойдутугар тиийэн өҥөс гына түстэ. Ньургун Боотур
    Түөрт атахтаах туораабат бадылҕах дьуоҕалар, куталар, маардар туйахтаах тэһэ үктээбэт гына таһыгыраччы тоҥмуттара. Далан
бадарааннаа=

бадарааннаа= (Якутский → Русский)

вязнуть, увязать (в болоте, грязи); бадараанныыр ат лошадь, неспособная свободно проходить топкие болотистые места # ооҕуй оҕус бадараанныыр дойдута а) фольк. преисподняя (букв. страна, где даже паук увязнет); б) перен. непроходимое болото, топь.