Якутские буквы:

Русский → Якутский

топорище

сущ
сүгэ уга

топорище

с. сүгэ уга.


Еще переводы:

ытаһа

ытаһа (Якутский → Русский)

клин; сүгэ ытаһата клин в топорище; # ытаһа киһи крепкий, здоровый человек.

насадка

насадка (Русский → Якутский)

ж. 1. (действие) олордуу, кэтэрдии; хатааһын; насадка топора на топорище сүгэни укка олордуу; 2. (приманка) мэҥиэ.

баллырдаа=

баллырдаа= (Якутский → Русский)

делать заготовку (первичную грубую обработку вещи топором, молотком); сүгэ уга баллырдаа = заготовить топорище.

синньэт=

синньэт= (Якутский → Русский)

1) делать тоньше, утончать; сүгэ угун синньэтэр (он) утончает топорище; 2) делать уже, сужать; быаны синньэттим я сузил ремень.

тулха

тулха (Якутский → Русский)

прям., перен. шаткий, неустойчивый; тулха баҕана шаткий столб; бу сүгэ уга тулха топор на топорище насажен слабо; тулха быһаарыы шаткое решение; тулха балаһыанньа шаткое положение.

ук

ук (Якутский → Русский)

1) ручка, рукоятка, черенок; быһахуга черенок ножа; сүгэ уга .топорище; батас уга рукоятка пальмы (холодного оружия); хотуур уга рукоятка косы, косовище; ср. умнас 2; 2) стебель, куст; отон уга ягодный куст.

сүгэ

сүгэ (Якутский → Русский)

топор; килиин сүгэ колун; тэрээк сүгэ плотничий топор; сүгэ уга топорище; сүгэ кыайбатаҕын сүбэ кыайар посл. где не возьмёт топор, там возьмёт смекалка; сүгэ түһүөр диэри дүлүҥ сынньанар поел. пока топор опускается, бревно отдыхает.

сулбу

сулбу (Якутский → Русский)

нареч. указывает на энергичность, быстроту и завершённость действия: сулбу биэр = а) выбить, сбить что-л.; хараҕаны сулбу биэр = сбить засов; б) быстро спустить, снять (напр. брюки); сулбу ой= выпрыгнуть, выскочить; сулбу оҕус = выбить что-л. (напр. топорище, втулку и т. п.); сулбу тарт = выхватить что-л.; быһаҕын сулбу тардан ылла он выхватил свой нож; сулбу түс = спадать, сползать (напр. о штанишках, чулках у детей); сулбу ыстан = выскочить, вырваться # сулбу түс = а) сильно похудеть; б) обогнать, вырваться вперёд.

нас

нас (Русский → Якутский)

род., вин. и предл. п. от мы биһигини, биһиги; нас не было тот раз урукку сырыыга биһиги суох этибит; нас направляют на другую работу биһигини атынүлэҕэ ыыталлар; вы говорите о нас? эн биһиги туспутунан этэҕин дуо? - насадить сов. I. что, чего (растения) олорт, олордуталаа; насадить тополей ти-рэхтэри олордуталаа; 2. что, кого-чего, разг. (поместить) олорт, олордуталаа; сим; насадить полную машину людей массыына туоларынан дьону олордуталаа; 3. см. насаждать; 4. кого-что кэтэрт, олорт; хатаа; насадить топор на топорище сүгэни укка олорт; насадить червей на крючки күрүчүөк-тэргэ чиэрбэтэ хатаа.