Якутские буквы:

Русский → Якутский

тошнит

гл
сүрэҕэ өлөхсүйэр, аҕынньыта төллөр

тошнить

несов. безл. кого: меня тошнит сүрэҕим эриллэр, аҕынньым төллөр.


Еще переводы:

аҕынньы

аҕынньы (Якутский → Русский)

аҕынньым төлүннэ (или холунна ) меня тошнит (от вкуса чего-л.); аҕынньыта төллүө его будет тошнить, его стошнит.

өлөхсүй=

өлөхсүй= (Якутский → Русский)

сүрэҕим өлөхсүйэр я чувствую тошноту, меня тошнит.

чаалый=

чаалый= (Якутский → Русский)

1) выступать, проступать, сочиться (о воде); муох анныттан уу чаалыйар из-под мха проступает вода; 2) тошнить; сурэҕим чаалыйар меня тошнит.

өҕүт=

өҕүт= (Якутский → Русский)

побуд. от өҕүй = 1) позывать на рвоту, тошнить; кураанаҕынан өҕүтэр на пустой желудок тошнит; 2) перен. разг. заставлять отдавать, возвращать, возмещать; требовать обратно.

төлүн=

төлүн= (Якутский → Русский)

просачиваться; уу төлүннэ вода просочилась (напр. при копании ямы) # аҕынньым төллөр меня тошнит (обычно от какой-л. пищи).

хотуолаа=

хотуолаа= (Якутский → Русский)

рвать; тошнить; ыарыһах хотуолуур больного вырвало.

өрүкүй=

өрүкүй= (Якутский → Русский)

1) взвихриться (о пыли, снеге); 2) вздыматься, развеваться (напр. о густой гриве лошади); 3) перен. сильно возбуждаться, волноваться; үөрэн өрүкүй = быть в радостном возбуждении # сүрэҕим өрүкүйэр у меня сильный жар; у меня сердцебиение; меня тошнит (букв. у меня сердце трепещет).

рвать

рвать (Русский → Якутский)

II несов. кого безл., разг. (тошнить) хотуолаа; его рвало кини хотуолаата.

үөһүр=

үөһүр= (Якутский → Русский)

1) страдать поносом (о человеке и животном); 2) диал. тошнить, рвать (от чрезмерного употребления жира, жирной пищи).

мутить

мутить (Русский → Якутский)

несов. 1. что будулут, болоорт; мутить воду 1) ууну будулут; 2) перен. бутуй, хараҕы баай, муннар; 2. что, перен. (делать неясным сознание) бутуй, төбөтүн иирт; 3. кого (настраивать против кого-чего-л.) төбөтүн иирт; 4. безл. кого, разг. (тошнить): меня мутит от этого запаха ити сыттан мин сүрэҕим өлөхсүйэр.