Якутские буквы:

Русский → Якутский

тощий

прил
ырыган, көтөх

тощий

прил. 1. (исхудавший) ырыган, дьүдьэх, иинэҕэс; 2. (скудный) хобдох, уоҕа тахсыбыт; тощая почва уоҕа тахсыбыт почва.


Еще переводы:

ырыган

ырыган (Якутский → Русский)

тощий, худой, истощённый; ырыган суөһү тощий скот.

дьүүкээ

дьүүкээ (Якутский → Русский)

тощий, отощавший; больной (о скоте).

көтөх

көтөх (Якутский → Русский)

I охапка, вязанка; көтөх мас охапка дров # көтөх оҕото ребёнок до года.
II тощий, худой; көтөх сүөһү тощий скот; көтөх киһи худой человек.

хапсыгыр

хапсыгыр (Якутский → Русский)

тощий (напр. о животе, суме); пустой (о колосе); хапсыгыр истээх сылгы лошадь с впалыми боками.

дьүдэх

дьүдэх (Якутский → Русский)

1) худой, тощий; дьүдэх оҕо худой ребёнок; 2) неопрятный, неряшливый; дьүдэх көрүҥ неряшливый вид.

чаакы

чаакы (Якутский → Русский)

1) худой, тощий; голодный; чаакы ынах худая корова; 2) утоптанный; чаакы сир утоптанное место; чаакы ыллык протоптанная тропинка.

сыппыгыр

сыппыгыр (Якутский → Якутский)

даҕ. Уһун соҕус, көнө уҥуохтаах (хатыҥыр киһини этэргэ). Тонкий, худой (о человеке). Сыппыгыр киһи
ср. казах. сыптыгыр ‘тощий; утончённый; подтянутый’, карач.-балк. сыппа ‘кощей (о тощем человеке)’

халлан

халлан (Якутский → Якутский)

даҕ. Ырыган, көтөх, эмиһэ суох. Тощий, худосочный, костлявый (напр., о скоте). Халлан ат
Халлан тыһаҕастары талан, хадаҕалаан аһатыахха. СГФ СКТ
Ынаҕыҥ олус халлан сүөһү эбит. АаНА СТОТ

ыраҕар

ыраҕар (Якутский → Якутский)

даҕ. Этэ-сиинэ суох, олус ырыган, дьүдьэх, ырайбыт. Чрезмерно худой, тощий, костлявый
Данияр уһун ыраҕар атахтарыгар субу уһуллуталаан түһүөххэ айылаах халкыҥнас киирсэ саппыкылардааҕа. Ч. Айтматов (тылб.)

ыраҥа

ыраҥа (Якутский → Якутский)

даҕ. Хатыҥыр, этэ-сиинэ суох. Худой, тощий
Куобахчыт уолбут Куобахтаан куһуйар, Ыраҥа ыстаҥаһыт Ыстаҥалаан ыллаҥнатар. Н. Степанов
Чанта туйахтаах, Быраҥа сотолоох, Ыраҥа бууттаах, Одоҕор кутуруктаах. Дьүлэй Бүөкээн