Якутские буквы:

Русский → Якутский

трещина

ж. хайдыы, хайа барыы, хайаҕас.


Еще переводы:

эҥкэ

эҥкэ (Якутский → Русский)

промоина или глубокая трещина (в крутом береге).

расщелина

расщелина (Русский → Якутский)

ж. 1. (ущелье) аппа, хапчаан; 2. (трещина) хайа барыы, хайаҕас.

дьаба

дьаба (Якутский → Русский)

1) детородная щель у женщины, способная увеличиваться при выходе ребенка; 2) неглубокая трещина, расщелина, след старых поверхностных повреждений (в дереве); мас дьабата трещина в дереве.

дьабалаах

дьабалаах (Якутский → Русский)

имеющий трещину, следы старых повреждений; с... трещиной; дьабалаах мас дерево с трещиной.

сааһырт=

сааһырт= (Якутский → Русский)

делать, образовывать трещину.

дьураа

дьураа (Якутский → Русский)

полоска, линия; сүүс дьураата морщинки на лбу; таас хайа дьураата трещина в скале; дьураа-дьураа ойуулаах таҥас полосатая ткань.

куода

куода (Якутский → Русский)

1) внутренняя трещина, скрытый порок (в древесине); 2) перен. изъян, недостаток; туох да куодата суох киһи человек, не имеющий никаких изъянов, недостатков.

куодалаах

куодалаах (Якутский → Русский)

1) имеющий внутреннюю трещину, скрытый порок; с ... внутренней трещиной (о древесине); 2) перен. имеющий изъян, недостаток; с ... изъяном, с... недостатком.

дьаба

дьаба (Якутский → Якутский)

аат. Мас умнаһа оҥхоччу бааһыран, тула сымала буолан оспута. Продольная расщелина, трещина; след старых поверхностных повреждений (на дереве)
Кып-кыһылынан кытарыччы көрбүт, дьаба курдугунан дьабаччы көрбүт. ПЭК ОНЛЯ I
Куоппаһырбыт эркин дьабатыгар Утуйбут ыҥырыа көстөр. Таллан Бүрэ
Эдэр мас хатырыгар кыра дьураата оҥоруҥ. Ол сотору ынырык дьаба буолан тахсыа. ЧКС ОИиСТ

куода

куода (Якутский → Якутский)

аат. Таһыттан биллибэт иһинэн хайдыы, дьиэк (маһы, уҥуоҕу этэргэ). Метик, внутренняя трещина (расщелина) в стволе дерева, иногда незаметная снаружи
Хойуу-сыбаал мутуктаах, Куодалардаах саастардаах, Хоҥкугуркаан төбөлөөх Хоҕудаллыыр тииттэрдээх. Күннүк Уурастыырап
Этим сааһынан, Уҥуоҕум куодатынан, Хааным тымырынан, Тула өттүбүнэн Дорҕоонноох муусука Долгуйа кутулунна. С. Зверев
ср. каракалп. куйыс ‘дупло (дерева)’