Якутские буквы:

Якутский → Якутский

туйаар

туохт., поэз.
1. Ыллаан дьурулат (күөрэгэй туһунан). Петь с переливами, щебетать, заливаться (о жаворонке)
Күөрэгэй чыычаах күн диэки күөрэйэ көтөн тахсан туйаара дьырылаатаҕа көҥүлүн, үрдүгүн!.. Суорун Омоллоон
«Дьири-дьир» дьирилээн Күөрэгэй туйаарда. Болот Боотур
Салгыҥҥа уйдаран, Күөрэгэй туйааран, Биир сиргэ битийдэ, Дьирилии ыллаата. С. Васильев
2. Олус үөһээнэн көҥүллүк көт. Легко и свободно летать, парить высоко в небе
Киэҥ куйаар халлаан …… далайыгар туйаара көтө сылдьар эйэ маҥан холуубун ким истибэтэҕэ, билбэтэҕэ баар буолуой?! П. Тобуруокап
[Сөмөлүөт] Күдэн былыты көхсүнэн, Күөх халлааны кырсынан, Тус арҕаа айаннаан Туйааран истэ. Н. Степанов
3
тайаар 1 диэн курдук. Баҕарабын: кинилэр [хоһооннор] Киэҥ саҕахха туйааран, Дьон сүрэҕин үөртүннэр Наар үчүгэй санаанан. Р. Баҕатаайыскай
Туналы маҥан күн төрөөбүт дойдубут үрдүнэн, кыһыл көмүс туоһахталыы, туйаара уһунна. М. Доҕордуурап
Туох кэрэ баарын мөҥүөн сүрэхпэр — Ону бүгүн биэрэбин бу туйаарар истиэппэр: Мин олохпун күндээрпит соҕотох эн эбиккин. «ХС»
ср. осм. тойҕар, туйҕар ‘жаворонок’

Якутский → Русский

туйаар=

поэт, щебетать, петь, заливаться (о жаворонке); күөрэгэй үрдүккэ туйаарар в вышине заливается жаворонок.


Еще переводы:

туой=

туой= (Якутский → Английский)

v. int. to say what?; v. to blabber, sing; туйаар= v. to sing (of a lark)

көдьүҥэ

көдьүҥэ (Якутский → Якутский)

көр көдьүгэ
Тойоммор, Өлбөт Бэргэҥҥэ көдьүҥэ маҥан аттаах Күн Туйаарыма удаҕаны …… ылан биэриэ этим. ПЭК ОНЛЯ V

туйаарар

туйаарар (Якутский → Якутский)

аат., үрд. Күөрэгэй. Жаворонок
Биир муҥур харыйа биэс уон икки туйаарар чыычаахтаах, үс сүүс алта уон биэс көмүс туораахтаах, аҕыс аҥааттар атыыр бөтүүктээх үһү (тааб.: төгүрүк сыл). Толооммор туйаарар дьурулаабыта, Кырдалбар кыталык үҥкүүлээбитэ... С. Васильев
Алаас саҕатыгар …… туйаарар туойан дьирибинийэриттэн киһи сүргэтэ көтөҕүллэр, санаата кынаттанар. ИН ХБ

араҥаччылат

араҥаччылат (Якутский → Якутский)

араҥаччылаа диэнтэн дьаһ
туһ. [Туйаарыма Куо:] Үрдүктэн ыйаннар, Үөһэттэн анааннар Айыы хаан аймаҕын Араҥаччылата киллэрбиттэрэ. Күн айыы ууһун Көмүскэтэ түһэрбиттэрэ. П. Ойуунускай

тэтэгэр

тэтэгэр (Якутский → Якутский)

көр тэтэркэй
[Туйаарыма Куо] Икки тэтэгэр күлүм имнээх, Долгуйар уһун суһуохтаах. П. Ойуунускай
Байбал уҥуоҕунан үрдүк, тэтэгэр имнээх, толуу көрүҥнээх. «ХС»
Тоһуттар тохсунньу тымныытын Тэйитэр тэтэгэр имнэрдээх. «Чолбон»

хандалылан

хандалылан (Якутский → Якутский)

хандалылаа диэнтэн атын
туһ. Туйаарыма Куо барахсан икки илиитэ хандалыланан, хараҕын уута икки имин устун муус оҕуруо курдук мөлбөйөн тохто олорор. Суорун Омоллоон

часкыт

часкыт (Якутский → Якутский)

часкый диэнтэн дьаһ
туһ. Оҕону часкытыма, ытатыма. ПЭК СЯЯ
Туйаарыма Куону Тоҕус былас суһуоҕуттан Тобулу харбаан ылан, Чаачыгыраппытынан, Часкыппытынан …… Адьарай уола субурус гынан хаалла. П. Ойуунускай

чугдаа

чугдаа (Якутский → Якутский)

даҕ. Чуор, хатан (хол., тыаһы этэргэ). Громкий, звонкий (напр., о звуке)
Туйаар чуумпу толооннорго Торҕо быйаҥ ситиэ диэн Чугдаа чуораан хоһооннору Чыычаах үөрэ эймэттэ. Баал Хабырыыс

эймэт

эймэт (Якутский → Якутский)

эймээ диэнтэн дьаһ
туһ. Туйаар чуумпу толооннорго Торҕо быйаҥ ситиэ диэн Чугдаа чуораан хоһооннору чыычаах үөрэ эймэттэ. Баал Хабырыыс
Эдэркээн сүрэҕи эймэтэр ыар тыллар нүһэрдик киирэллэр. П. Тобуруокап

дьири-дьир

дьири-дьир (Якутский → Якутский)

тыаһы үт. т. Күөрэгэй ырыатын үтүктэн саҥарыы. Подражание пению жаворонка
Туналҕан дьулусхан халлааммар, Туйаарар, туйааран тахсаахтаан, Дьиримнии-дьиримнии туойбута... Дьири-дьир... Дьэргэлгэн көттө дуу? П. Ойуунускай
Күөх халлаан анныгар Күөрэгэй күөрэйэн, Дьэргэлгэн күөнүгэр Дьири-дьир дьиэрэйэр. С. Васильев
Көмүстэй куоласпыт - Күөрэгэй чыычаахпыт Күөрэйэ дайыыта, Көрүлүүр ырыата - Дьири-дьир дьири-дьир Дьири-дьири дьирдьир-дьир! А. Абаҕыыныскай