несов. см. угостить(ся).
Русский → Якутский
угощать(ся)
Еще переводы:
эбиэттэт= (Якутский → Русский)
побуд. от эбиэттээ = давать обедать; угощать обедом; подавать обед.
күндүлэс= (Якутский → Русский)
совм.-взаимн. от күндүлээ = угощать друг друга; взаимно угощаться.
күндүлээ= (Якутский → Русский)
угощать, потчевать; оказывать гостеприимство; кымыһыиан күндүлээ = угостить кумысом.
малааһыннаа= (Якутский → Русский)
пировать, угощать (по случаю семейного праздника); саҥа дьиэни малааһыннаа = устроить пир по случаю новоселья.
сыҥалаа= (Якутский → Русский)
навязывать кому-л. что-л.; сыҥалаан күндүлээ = насильно угощать; үлэни сыҥалаа = навязать работу; оҕону сыҥалаан аһатыма не корми ребёнка насильно.
ыалдьыттаа= (Якутский → Русский)
1) быть в гостях; приходить в гости; дьоммутугар ыалдьыттаатыбыт мы были в гостях у родителей; 2) принимать, угощать гостей; хайдах ыалдьыттаатылар ? как вас принимали?
маанылаа= (Якутский → Русский)
1) оказывать почёт, уважение; ыалдьыттарын маанылаабыттар они оказали уважение своему гостю; 2) разг. угощать; 3) воспитывать в довольстве, неге, холе; нежить, холить; маанылаан иит = создавать при воспитании особые условия.
ыалдьыт (Якутский → Русский)
гость; гостья; ыалдьыты маанылаа = угощать гостя; ыалдьыт сылдьыбатаҕын , хоноһо хоммотоҕун курдук погов. как будто гостя не было и не ночевал никто (т. е. когда в доме был достаток, хозяина охотно посещали, а когда он разорился, к нему никто не идёт).
туруор= (Якутский → Русский)
1) ставить; кинигэлэри долбуурга туруор = ставить книги на полку; баҕаната туруор = ставить столб; массыынаны гаражка туруор = поставить машину в гараж; кыраадыста туруор = ставить градусник; муннукка туруор = ставить в угол (ребёнка); остуолла туруор = накрывать (букв. ставить) стол (угощать кого-л.); 2) ставить, назначать; харабылга туруор = назначить кого-л. в караул; 3) ставить, выдвигать, предлагать; боппуруоһу дьүүлгэ туруор = ставить вопрос на обсуждение; мин кини кандидатуратын туруорабын я выдвигаю его кандидатуру; 4) ставить; пьесаны туруор = ставить пьесу; 5) поднимать, будить; сарсыарда эрдэ туруораарыҥ меня разбудите рано утром # атаҕар туруор = поставить на ноги; диагноста туруор = ставить диагноз; кириэс туруор = ставить крест на ком-чём-л.
тумус (Якутский → Русский)
1) клюв (у птиц); морда (у нек-рых животных); рыло (у свиньи); куоҕас тумса клюв гагары; ыт тумса собачья морда; собачий нос; тумсун дулҕаҕа соттор погов. вытирает свой клюв о кочку (о том, кто отпирается или постоянно прибедняется); эрдэ турбут чыычаах тумсун соттор , хойутаан турбут чыычаах хараҕын хастар погов. ранняя птичка носок прочищает, а поздняя — глаза протирает; 2) перен. передняя или выступающая часть чего-л.; борокуот тумса нос парохода; атах тумса носок (ступни, обуви); сылабаар тумса самоварный кран; сыарҕа тумса передняя перекладинка саней (из тальника); чаанньык тумса носик чайника; кытаҕас тумса губы клещей; этэрбэс тумса носок торбасов; атаҕын тумсун эрэ сирдэтэр он почти не видит (букв. может видеть только свой носок); атаҕын тумсуттан ырааҕы көрбөт он не видит дальше своего носа (букв. носка); 3) лесистый выступ; тумус тыа мыс, покрытый лесом; тумус арыы а) островок выступающего леса; б) полуостров; ср. тумуһах # тумсун оҕунуохтаа = а) помазать нос (о сомнительном обещании); б) угощать кого-л. в корыстных целях; тумус буол = быть заводилой (в каком-л. деле).