Якутские буквы:

Якутский → Якутский

угуттаа

I
туохт.
1. Хааҕыттан халыйан таҕыс, элбэх уулан, халааннаа (өрүс, үрэх туһунан). Разливаться, выходить из берегов, затоплять (о реках, водоёмах)
Көмүөл мууһун саҕана угуттаабатаҕына, сайын кыбытыы уу, буордаах уу халаана ходуһаны-мэччирэҥи сиигирдээччи. ФВС К
Сир-дойду угуттаата, бөһүөлэк сүрүн уулуссата үрэх курдук сүүрүгүрдэ сытар. В. Иванов
Үрэх саас биирдэ угуттуур, оччоҕо икки хара маһын саҕатынан халаан уута таһымнаан тахсар. «ХС»
2. Өлгөм үүнүүнү ылар сыалтан сирибуору уунан нүөлсүт, өҥсүт. Поливать, орошать почву
Сут дьылга уу таһаарар массыына оҥорторон, онон ходуһатын угуттаабыта. Суорун Омоллоон
Быһыт туох иһин тутулларын, төһө ходуһаны угуттуохтааҕын тустарынан холкуос бэрэссэдээтэлэ кылгастык кэпсээтэ. Эрилик Эристиин
Саха сиригэр нууччалар кэлиэхтэрин инниттэн сахалар хоруу хаһаннар, ходуһаларын уунан нүөлсүтэр эбэтэр угуттуур үгэстээх этилэр. ЕВФ УуДК
II
туохт.
1. Итиинэн илгий, сылыт, суоһаа. Согревать, окутывать теплом, исходящим от чего-л. (напр., от огня)
Бөрө истээх саҕынньах уонна уһун курумуу этэрбэс тымныыны киллэрбэттэрэ, сылааһынан угуттууллара. Далан
Уокка сытар мас тулатын итиинэн угуттуур. Умнуллубат к. Хоһуун көхсүн күн уота угуттаан, эмиэ утуктуох курдук буолбута. «Чолбон»
2. Ыалдьар сиргэр сылытар тугу эмэ сыһыары ууран эмтэн. Прикладывать к больному месту тёплый компресс, прогревать, делать припарку
Биир күһүн, сүһүөх дьарҕалаахтары угуттуур абыраллаах бадарааннаах Абалаах алааска эмтэнэ Мэҥэ-Хаҥаласка таҕыстым. Амма Аччыгыйа
От дулҕаны буһаран баран, хайа баттаан, буруолаппытынан, оҕус тобугар баайан угуттууллар. ГНА ТС
Биир саас ийэбит атаҕа ыалдьан кыайан хаампат буолан хаалбыта. Куома диэн киһи: «Абалаах бадараанынан эмтээҥ, угуттааҥ», — диэн сүбэлээбитэ. «ХС»
3. көсп. Үтүөнэн, үөрүүнэн, сылааһынан толор, сылаанньыт (санааны, сүрэҕи, дууһаны). Согревать (душу), наполнять (сердце) теплом, радостью
Сип-сибилигин аҕай үөрүү-көтүү угуттаан турбут дьиэтин иһэ тымныйа түһэргэ дылы буолбута. Н. Якутскай
Төрөөбүт сирим сылааһа сүрэхпин мэлдьи угуттуу сылдьыа. П. Аввакумов
[Эн хоһоонноруҥ] мин ыарыһах дууһабын угуттуур, уоскутар курдуктара. Э. Соколов

Якутский → Русский

угуттаа=

I разливаться, затоплять; өрүс угуттаата река разлилась.
II делать припарки, ставить горячую примочку, грелку.


Еще переводы:

угуттат=

угуттат= (Якутский → Русский)

побуд. от угуттаа = II.

угуттааһын

угуттааһын (Якутский → Русский)

I и. д. от угуттаа = I наводнение, разлив.
II и. д. от угуттаа = II припаривание.

угуттан=

угуттан= (Якутский → Русский)

возвр. от угуттаа = II; киэһз= угуттанаар вечером поставь себе примочку.

разлиться

разлиться (Русский → Якутский)

сов. 1. (расплескаться) тоҕун, дьалкый; 2. (выйти из берегов) угуттаа, халааннаа; 3. перен. (распространиться) тарҕан.

кугдарыс

кугдарыс (Якутский → Якутский)

кугдарый диэнтэн холб. туһ. Ити уу тиийбэтэх, угуттаабатах-утахтаабатах кураайы хордоҕосторо кугдарыһан тураллар. Амма Аччыгыйа

полноводье

полноводье (Русский → Якутский)

с. угут, угуттааһын.

полноводный

полноводный (Русский → Якутский)

прил. толору уулаах, угуттаан турар; полноводная река угуттаан турар өрүс.

андылан

андылан (Якутский → Якутский)

андылаа диэнтэн бэй
туһ. Чурапчы кэнники ууланна «Куохара» үрэҕэ угуттаан. Соболонно, андыланна, Аһыыллар бултаан-алтаан. Баал Хабырыыс

компресс

компресс (Русский → Якутский)

сущ
компресс (ыалдьар сири угуттааһын)

соболон

соболон (Якутский → Якутский)

туохт. Соболоох буол (күөлү этэргэ). Наполняться карасями (об озере)
Чурапчы кэнники ууланна «Куохара» үрэҕэ угуттаан. Соболонно, андыланна, Аһыыллар бултаан-алтаан. Баал Хабырыыс