Якутские буквы:

Якутский → Английский

уллуҥ, уллуҥах

n. sole (of foot), foot

Якутский → Русский

уллуҥах

ступня, стопа; уллуҥах суола след ступни; уллуҥах да устата халбарыйбата он не продвинулся ни на шаг (букв. ни на одну ступню).


Еще переводы:

ступня

ступня (Русский → Якутский)

сущ
уллуҥах

ступня

ступня (Русский → Якутский)

ж. 1. см. стопа I 1; 2. (подошва) уллуҥах.

подошва

подошва (Русский → Якутский)

ж. 1. (обуви) уллуҥ; 2. разг. (ступня) \уллуҥах; 3. (основание) олох, тэллэх; подошва горы хайа тэллэҕэ.

лёмёх

лёмёх (Русский → Якутский)

м. лемех, булуук уллуҥаҕа.

стопа

стопа (Русский → Якутский)

I ж. (ноги) атах хаптаҕайа, уллуҥах; # по чьим-л. стопам ким эмэ суолун устун (бар, холобурун батыс).

лемех плуга

лемех плуга (Русский → Якутский)

булуук уллуҥаҕа, лэмиэҕэ (булуук буор үрүт аранатын быһар, көтөҕөр уонна тиэрэ быраҕар быһаҕа.)

кошка

кошка (Русский → Якутский)

  1. (животное) куоска; 2. кошки мн. * *(на горной обуви) тиистээх уллуҥах (хайаҕа сылдьар дьон атахтарыгар кэтэр тиистээх тимирдэрэ); 3. кошки мн. (для лазанья по столбам) тыҥырах тимир (баҕанаҕа ыттар тимир); 4. тех. куоска (үөһэ ыттарга туттуллар баҕыырдаах тимир); # между ними *чёрная кошка пробежала икки ардыларынан хара куоска ааспыт *(атааннаспыттар); жить как кошка с собакой ыттаах куоска курдук олор (иирээннээхтик); знает кошка, чьё мясо съела погов. куоска ким этин сиэбитин билэр, айыылаах айыыта таайар.
тас

тас (Якутский → Русский)

тас гын = однокр. подр. выстрелу, резкому щёлкающему звуку; тыаҕа мас тыаһа тас гынна в лесу раздался треск ломающегося дерева.
1. 1) внешний; наружный || внешность; наружность || внешне, снаружи, извне; тас көрүҥ внешний вид; тас өттө наружная сторона; тас өттүттэн с внешней стороны; тас ыал сосед; кинигэ таһа переплёт книги; тас таҥас верхняя одежда; дьиэ таһа двор; таһым дьалкыйан , иһим иирэн олорор погов. снаружи у меня всё взволновалось, внутри у меня всё взбушевалось (т. е. я очень расстроен); 2) внешний; тас политика внешняя политика; тас дьыала министерствота министерство иностранных дел; 3) наружный, подкожный жир (у скота); илии тас жир в один палец; икки илии тас жир в два пальца (как мера упитанности скота); 2. в роли служебного имени: таһыгар около, возле; у; мин таспар около меня; күрүө таһыгар у изгороди; дьиэ таһыгар возле дома; таһыттан из-за; куорат таһыттан из-за города; таһынан а) мимо, рядом, возле, у, около; ыалбыт таһынан мимо соседей; б) сверх, помимо; былаан таһынан сверх плана; сокуон таһынан вне закона # ити тас өттүнэн или ити таһынан сверх того, кроме того; тастан киирбит таас уллуҥах фольк. чужой, чуждый (букв. вошедшая извне каменная стопа); тириим таһынан киирэр мне очень не нравятся (его слова и поведение).

сүүс

сүүс (Якутский → Русский)

I лоб || лобный; үрдүк сүүс высокий лоб; кэтит сүүс широкий лоб; сүүс уҥуоҕа лобная кость; сүүһүгэр түптүрдээх, хараҕар хаппардаах погов. у него на лбу покрышка, на глазах повязка (говорится о неотзывчивом человеке) # сүүскэ биэр = забивать (скот); сүүһүгэр суруллубатах у него на лбу не написано; сүүһүн көлөһүнүн уллуҥаҕар аҕаабыт погов. он работал не разгибая спины (букв. он потом со лба мазал свой ступни).
II 1) сто; сүүс саас сто лет; ,сүүс сыл анараа өттүгэр сто лет тому назад; сүүс киһи сынньанар дьиэтэ дом отдыха на сто человек; 2) разг. в сочет. с числ. от двух и выше рубль; уон сүүстэ аҕал дай мне десять рублей.