Якутские буквы:

Якутский → Якутский

уруттаа

I
туохт. Күүскэ хамсанан (хол., үлэлээн, эрчиллэн) итииргээн баран, сойбокко тута аһаан эбэтэр тымныы ууну иһэн сыыстар (киһини да, көлөнү да этиллэр). Опиваться холодной водой сразу после большой физической нагрузки (о человеке; о разгорячённой лошади)
Куйааска дэлби сүүрэкэлээбит ньирэйи билбэккэ эмтэрэн, уруттаан өллө ини. Күннүк Уурастыырап
[Тиитэбис:] «Уруттаабат туһуттан, хара маҥнайгыттан наһаа туттан кэбиһиэ суохтааххыт, эти сыыйа үөрэтиллиэхтээх, тымныы ууну испэт куолута», — диэн эрдэттэн кытаанахтык сэрэппитэ. «Чолбон»
Кураанах отунан аһыыр аты аһатыах иннинэ уулатыытын кыайар буол да, хаһан да уруттаабат. ОМГ ЭСС
II
туохт. «Урут-урут» диэн саҥар (мороду туһунан). Клокотать (о чирке-клоктуне)
Үрэх күөллэригэр көҕөн маатыргыыр, мороду омуннаахтык бокуойа суох хойуутук уруттуур. В. Протодьяконов

Якутский → Русский

уруттаа=

I опережать, быть впереди; үлэтигэр уруттаата он в работе оказался впереди.
II 1) запаливаться; ата уруттаата его конь запалился; 2) опиваться (о человеке).


Еще переводы:

уруттат=

уруттат= (Якутский → Русский)

I побуд. от уруттаа= I.
II побуд. от уруттаа= II запаливать; аты уруттат= запалить лошадь.

уруттат

уруттат (Якутский → Якутский)

уруттаа I диэнтэн дьаһ туһ. Бу уол аты уруттатара буолуо

албаһаа

албаһаа (Якутский → Якутский)

көр албастаа, албаһыр
Угаайылаах Дохсун Доодоҥ Уруттаабыт, Туоруу охсон түүн үөһүгэр айаннаабыт, Түлүрбэҕиҥ албаһаабыт. М. Ефимов

харачаан

харачаан (Якутский → Якутский)

хара диэнтэн атаах.- аччат. Туоһапка чускуйа түһээтин кытта, били харачаан кыыл Хаптас гынан хаалла. Л. Попов
Харачаан моонньоҕон хараарыан иннигэр Хаптаҕас тиэтэйэр, уруттаан тэтэрэр. А. Николаев

бүүтэх

бүүтэх (Якутский → Якутский)

аат., эргэр. Уруттаабыт сылгыга эбэтэр искэн тахсыбыт сылгытыгар угуллар ситии (симэһинэ, ириҥэтэ тоҕуннун диэн). Заволока (волосяной шнурок, к-рый протаскивали через нарыв, чтобы выпустить гной, — обычно у лошадей). Бүүтэх уктахха сатаныыһы

предвосхитить

предвосхитить (Русский → Якутский)

сов., предвосхищать несов. что эрдэттэн бил, уруттаан ыл; предвосхитить чью-л. мысль санаатын эрдэттэн бил.

инникилээ

инникилээ (Якутский → Якутский)

туохт.
1. Уруттаа, эрдэлээ. Оказаться впереди, опережать
Кини сыһыыга киирбит Инникилээн соҕотох. Баал Хабырыыс
Чувственнай билии логическайтан, эбэтэр рациональнайтан инникилиир. ДИМ
2. Туохха эмэ бастаа, кими эмэ куот (хол., сүүрүүгэ, куоталаһыыга). Опередить, превзойти кого-л. в чем-л. (достигнуть лучших результатов по сравнению с кем-чем-л.)
Ол ат үгүс сүүрдүүгэ Улуус-улуус ааттаахтарын Таһыыра суох инникилээн «Тардыылаах» диэн аатырбыта. С. Данилов
От ыйын бастакытыгар [окко] киирбиттэрэ эрээри …… иһиттэх аайы инникилээн, сурастах аайы куотан иһэллэр. «ХС»
Ыйдааҕы субуоккалар түмүктэриттэн эрэ ким инникилээбитин, ким хаалан иһэрин билэллэр. «Кыым»

уҥуоҕур

уҥуоҕур (Якутский → Якутский)

туохт.
1. Кытаат, мастый. Грубеть, затвердевать, костенеть (напр., о растениях)
Күөх луугу уонна чочунааҕы уҥуоҕура иликтэринэ бэс ыйыгар үргээн тууһаныллар. ТИИ ЭОСА
Өҥүргэстээх балыктар дьардьамалара олохторун устатын тухары уҥуоҕурбат. ББЕ З
Көйөрүллэр аһылык үгүс өттүн ордук дороххой, уҥуоҕурбут, хаачыстыбатын сүтэрбит аһылыктар — уу ото, соломо, былах, мас лабаата ылаллар. АДГ СКУо
2. көсп., кэпс. Эр киһи киэбин ыл, улаат, төлөһүй (уол оҕону этэргэ). Переходить из подросткового возраста в юношеский, мужать
Уорбаҕа угуллубут Уруттаан уҥуоҕурбут Уолҕамдьы санаалаах Уолчааным сордоох! А. Софронов
Ийэм ыарытыйар, мин кырабын. Уҥуоҕура илик үһүбүн. В. Миронов

чүөмчүлээ

чүөмчүлээ (Якутский → Якутский)

туохт.
1. Үүн-сайын; ай-тут (олоҕу). Развиваться, совершенствоваться; созидать, строить (жизнь)
Дьол, Эйэ куората буолаҥҥын, Норуотум тапталын ылаҥҥын Чүөмчүлүүр киэҥ суолуҥ арылхай Төрөөбүт куоратым, Дьокуускай! М. Хара
Үлэ уонна сэрии уун-утарылар: үлэ чүөмчүлүүр, сэрии алдьатар. ЫКТ
[Икки атахтаах] арыт өргөс кылаанныы дьэбидийэр …… дьону быдан уруттаан, олоҕу үрдүнэн чүөмчүлээн. М. Горькай (тылб.)
2. Ыстанан сүүр. Бежать вприпрыжку (о человеке), скакать (о животном)
Тоҥуу хаар иэнинэн Тоҕустуу хаамыыны чүөмчүлээн бырдааттыыр. Далан
[Таба] Аппаны үрдүнэн ойуолуур, Киэҥ-киэҥник чүөмчүлээн, кынтайар. И. Гоголев. Эмискэ чугус гынна, Сүүрэн иһэн бүдүрүйдэ, Чүөмчүлээн испит суола Итинэн бүттэ, бүтэйдэ… В. Тарабукин

найылас

найылас (Якутский → Якутский)

I
найылаа диэнтэн холб. туһ. Найылаһан о лордохх у т с ү р ү н баҕаһын!  Сарсыарда эрдэ ким урут туран уоту отторун дьиэлээхтэр найылаһан кэпсэттилэр. П. Ойуунускай
«Бэйи чэ, эттиннэр, эн да эт эбээ», — Данил оҕонньор найылаһа олордо. М. Доҕордуурап
Чэ ким уруттуур диэбиттии, бэйэ-бэйэлэригэр найы лаһан, куоҕаҥнаһа, хончоҥноһо олордулар. Н. Заболоцкай
II
1. даҕ. Бэйэтиттэн халбарытан атын киһиэхэ оҥорторо сатыыр. Стремящийся взвалить что-л. на кого-л., отводя от себя
[Алексеев] бас такы ыарахаттары көрсөөт да, с ы нтас гына түспүтэ, куота көтүмтүө, найылас буолбута. А БАМ
2. аат суолт. Бэйэтэ оҥоруохтаах үлэ т ин (э б э э һ и н э һ и н о. д. а.) ат ын д ьо ҥҥ о сэлээнниир киһи. Человек, стремящийся или способный переложить свою ответственность на других
Эт-хаан, өй-санаа өттүнэн ситэ-хото иликтэри, найыластары, хоргустары БАМ билиммэт. БИ СТ