Якутские буквы:

Якутский → Якутский

хадьыктас

туохт.
1. Кимниин эмэ биир-бииргэ утарыта туран иннини ылсар курдук кимиилээхтик киирис. Бороться с кем-л. напряжённо, напористо. Тустааччылар икки атыыр оҕус харсан эрэрин курдук хадьыктаһаллар. Саха сэһ
1977
Дьиэлэр быыстарынан сырса сылдьан куотан эрэр өстөөхтөрү ытыалаатылар, сорохтор илиилэринэн хадьыктастылар. Е. Неймохов
Уолаттар иккилии буола-буола көбүөргэ киирэн, эмиэ куруутун буоларыныы хадьыктаспытынан бараллар. ССТ
2
хадьыктаа диэн курдук. Түһээн үчүгэй саха аһын хадьыктаһан тахсабын: эҥин бэйэлээх мүһэлэри, сыалаах эти, адаҕа саҕа Кэбээйи соботун. Н. Габышев
Сүүрүҥүйдүҥү буспут эти тиниктээн хадьыктаһар. Ф. Филиппов
3. көсп. Балачча уһуннук сыралаһан, мадьыктаһан тугу эмэ гын. Возиться с чем-л. долго и упорно
Тооко хааһах быатын сүөрээри хадьыктаһар. Болот Боотур
Кини, сымыһаҕын быһа ытыраытыра, массыынатын туора тута сатаан хадьыктаста. А. Фёдоров
Кыысчаан этэрбэһин элээмэтин устан хадьыктаспыта. «ХС»

Якутский → Русский

хадьыктас=

1) см. хадьыктаа =; 2) перен. шумно бороться, драться; тустан хадьыктас = натужно бороться; 3) перен. браниться, ссориться; этиһэн хадьыктас = зло, остервенело ругаться с кем-л.


Еще переводы:

грызться

грызться (Русский → Якутский)

несов. 1. (о животных) тутус, хадьыктас, охсус; 2. перен. разг. хадьыктас, этис, иирис.

хадьыктаһыы

хадьыктаһыы (Якутский → Якутский)

хадьыктас диэнтэн хай
аата. Өстөөх бүлүмүөтүнэн ытыалыыра тохтоото, хадьыктаһыы буолла. В. Миронов
Наарта алдьаммыт сыҥааҕа хомурахха батары түһэр. Дьэ, оччоҕо эмиэ хадьыктаһыы саҕаланар. И. Федосеев
Күн аайы тустуу, хадьыктаһыы. КИС АаДЧ

хадьыктаһыннар

хадьыктаһыннар (Якутский → Якутский)

хадьыктас диэнтэн дьаһ
туһ. Тириэньэр уолаттары үстүү киһиэхэ араартаан туһуннаран хадьыктаһыннарар. КИС АаДЧ

бачыгыратыс

бачыгыратыс (Якутский → Якутский)

бачыгырат II диэнтэн холб. туһ. Тэбис-тэҥҥэ хадьыктаһан, үлтү бачыгыратыһа сылдьан, куустуспутунан охтон түстүлэр. Күннүк Уурастыырап
Өйүгэр чэрчи ортотугар тустан бачыгыратыһа сылдьар баабый быччыҥнардаах бөҕөстөр хаалбыттар. НЕ ТАО

сиһиктэһии

сиһиктэһии (Якутский → Якутский)

сиһиктэс диэнтэн хай
аата. [Сэриигэ] күнү-түүнү быһа хадьыктаһыы, нэдиэлэни-нэдиэлэнэн сиһиктэһии. С. Васильев
Мин эмиэ ол сиһиктэһиигэ сылдьыһар курдугум. Ч. Айтматов (тылб.)

грызня

грызня (Русский → Якутский)

ж. разг. 1. (драка между животными) тутуһуу, хадьыктаһыы, охсуһуу; 2. перен. (ссора) хадьыктаһыы, этиһии, иирсии.

куустус

куустус (Якутский → Якутский)

куус 1 диэнтэн холб. туһ. Сатанаҕа да бар эн, Сүөдэр Бэһиэлэйэп, ол Халчааккын кытта куустуспутунан. Амма Аччыгыйа
Харсыылаах атыыр оҕустардыы тэбис-тэҥҥэ хадьыктаһан, үлтү бачыгыратыһа сылдьан, куустуспутунан охтон түстүлэр. Күннүк Уурастыырап

сотуһуу

сотуһуу (Якутский → Якутский)

аат., кэпс. Охсуһуу, илиинэн киирсиһии. Драка, потасовка
Хабараан хадьыктаһыы, улахан охсуһуу, сойон биэрбэт сотуһуу буолла. Д. Апросимов
Быһыта бэрсиһии, хайыта сотуһуу, Быары, сүрэҕи бысыһыы үгэнэ. И. Эртюков
Солуута суохтан сылтаһан, сотуһуу да туруо. А. Барто (тылб.)

мүлүүн

мүлүүн (Якутский → Якутский)

даҕ., к эпс. Тымныыта суох, сылаас соҕус, сылаастыҥы. Умеренный, тёплый, чуть тёплый
Сып-сымнаҕас, мүлүүн салгын, күлүмнэс сырдык буолбут. П. Ойуунускай
Хабыалас тымныы сөҕүөрүйэн, мүлүүн салгыннаах, бүтэҥи тыастаах-уустаах, киһи налыччы соҕус хаамыан сөптөөх түүнэ буолбут. В. Яковлев
Дьиэ таһыттан эрэ арыый мүлүүн, тымныы гарааска киһим массыы натын оҥорон хадьыктаһа сылдьар эбит. «ХС»
ср. бур. бүлеэн ‘тёплый’

хачымахтас

хачымахтас (Якутский → Якутский)

туохт. Ыксалынан-тиэтэлинэн тугу эмэ гын, тугу эмэ кытта бодьуустас; кими, тугу эмэ кытта үрүт-үрдүгэр түһүс, хадьыктас (хол., тустан). Возиться, хлопотать; резвиться, бороться понарошку
Айсен наартаттан тураары хачымахтаста, тугут бэргэһэтин өрө аста. Софр. Данилов
Валера уонна Юра тустан хачымахтаһаллар. В. Протодьяконов
Оҕонньор ыксаабычча сатыы бараары хачымахтаспытын арыычча тохтоттулар. Н. Чернышевскай (тылб.)