Якутские буквы:

Якутский → Русский

харыһыйыы

и. д. от харыһый=; харыһыйыы бөҕөнү харыһыйда да, биэрдэ ему было очень жаль, но он всё-таки отдал что-л.

харыһый=

1) охранять, беречь, оберегать; уоттан харыһый = беречь от пожара; кус оҕотун харыһыйар утка (самоотверженно) оберегает своих детёнышей (подлетая близко к нарушителю её покоя и при этом громко крякая); 2) жалеть кого-что-л., сожалеть о ком-чём-л.; ону харыһыйыахпыт дуо? пожалеем ли это? (т. е. если нужно, не пожалеем); оҕо оонньуурун харыһыйар, биэрбэт ребёнку жалко игрушку, не даёт.


Еще переводы:

харыһыйбахтаа=

харыһыйбахтаа= (Якутский → Русский)

ускор. от харыһый=.

харыһыйталаа=

харыһыйталаа= (Якутский → Русский)

многокр. от харыһый=.

харыһыйааччы

харыһыйааччы (Якутский → Русский)

и. д. л. от харыһый=.

пощадить

пощадить (Русский → Якутский)

сов. кого-что аһын, харыстаа, харыһый.

харыс

харыс (Якутский → Английский)

n. care, protection; харыһый= v. to protect, care for

харыһыннар=

харыһыннар= (Якутский → Русский)

побуд. от харыһый=; хары-һыннарарым хараҕым уута погов. защитник мой—только слёзы мой (говорится о сироте).

дорожит

дорожит (Русский → Якутский)

гл
харыстыыр, харыһыйар

щадить

щадить (Русский → Якутский)

  1. (давать пощаду) аһын, харыстаа; "не щадить врага"-өстөөҕү аһыныма
  2. (оберегать) харыстаа, харыһый; "щадить себя"-бэйэҕин харыстан
щадтп-ь

щадтп-ь (Русский → Якутский)

несов. кого-что 1. (давать пощаду) аһын, яарыстаа; не щадить врага өстөөҕү Харыстаама; 2. (оберегать, относиться бережно) харыстаа, харыһый; не щадить себя бэйэҕин харыстаныма.

беречь

беречь (Русский → Якутский)

несов. 1. кого-что (хранить) харыстаа; беречь народное добро норуот баайын харыстаа; 2. что (расчётливо тратить) кэрэй, кэмчилээ; беречь деньги харчыны кэмчилээ; 3. кого-что (оберегать) харыстаа, харыһый; он не бережёт себя кини бэйэтин харыстаммат.