Якутские буквы:

Якутский → Русский

хомоҕойдук

нареч. легко, свободно; нууччалыы хомоҕойдук саҥарар он по-русски говорит хорошо; үөрэҕи хомоҕойдук ылар он учится легко.

хомоҕой

восприимчивый, понятливый; үөрэххэ хомоҕой оҕо восприимчивый к учёбе ребёнок; хомоҕой кыысчаан понятливая девчушка # хомоҕой тыл а) меткое, уместное слово, замечание; б) складная, гладкая речь.

Якутский → Якутский

хомоҕойдук

сыһ.
1. Саталлаахтык, тиийимтиэтик, уус-ураннык. Умело, искусно, просто и доступно
Ол сындалҕаннаах похуот туһунан оччотооҕу хоһоонноругар хомоҕойдук суруйбута. И. Федосеев
Үҥкүү тылын таһаарааччы эдэркээн диэн бэйэлээх эр бэрдэ олус да ылбаҕайдык, хомоҕойдук эттэ. С. Федотов
Биһиги өбүгэлэрбит киһи наар тас көрүҥүн, быһыытын эрэ буолбакка, кини эмоциятын, дууһатын туругун, тапталын кытта сатаан хомоҕойдук хоһуйаллара, этэллэрэ. Эрчимэн
2. Олус үчүгэйдик, холкутук, туохтан да иҥнибэккэ. Очень свободно, легко, складно
1925 сыллаах сааһыары сайын Фёдор Сивцев диэн былыр политсыылынайга кылгастык үөрэммит, нууччалыы олус хомоҕойдук саҥарар …… оҕонньор киһини кытта куораттаспытым. «ХС»
Кини гитараҕа сүрдээх хомоҕойдук оонньуура, киһини долгутардык ыллыыра. М. Горькай (тылб.)

хомоҕой

даҕ.
1. Уус-уран, олус тупсаҕай, ылыннарыылаах (хол., этии, тыл). Складный, гладкий, выразительный (напр., о речи)
Хоһоонньут хомоҕой тыллара Хор оннук, кутуллан эрэллэр. Күннүк Уурастыырап
Ааныс букатын дөйөн хаалбыт курдук буолла, ити мааны таҥастаах олус хомоҕой тыллаах киһини одуулаһар. А. Сыромятникова
2. көсп. Тугу эмэ дөбөҥнүк өйдүүр, ылынар, булугас, тобуллаҕас өйдөөх. Восприимчивый, понятливый, быстро, легко усваивающий что-л. Үөрэххэ хомоҕой оҕо кыратыттан биллэр.
Хомоҕой өйдөөх Уйгуураn, Тулааһынап курдук буолбатаҕа, тэһитэн өр гыммакка, рефератын суруйа охсон, куруһуок дьарыгар ким-хайа иннинэ дакылаат оҥорбута. Далан
Ганя Кривошапкин (Тыыллар) …… номнуо хороччу улаатан эрэр, бэрт сытыы-хотуу, үөрэҕэр олус хомоҕой, суһаллык ылымтыа бөтөсчөөн бэрдэ этэ. Н. Заболоцкай
3. Туохха эмэ сөп түбэһэр, табыгастаах. Удобный, подходящий, доступный
Уочарка уус-уран литература биир саамай хомоҕой көрүҥэ, этигэн хомуһа. А. Габышев. Хомоҕой, оперативнай пуормалар сайдыыларын тэҥинэн, фольклор үгэс оҥостубут жанрдара саҥа ис хоһооннонон, уус-уран литератураҕа киириилэрэ кэрэхсэбиллээх көстүү буолбута. СГС ӨСҮДь
Социальнай сайдыы сорох көрүҥнэрэ эргэрэн, бэйэлэрин аналларын кыайан толорбот, саҥаттан саҥа ордук хомоҕой пуормалар наада буоллулар. «Кыым»
Үҥкүү тылынан тута хоһуйуу хоһоону оҥоруу саамай хомоҕой пуормата буолар. «Сахаада»
4. көсп. Сытыы, үчүгэйдик хотор. Хорошо режущий или колющий, острый
Кылааннаах да биилээх кыайан кыларыппат, хомоҕой да төбөлөөх кыайан хоппот. Саха фольк. Чиргэл биилээххэ да эмтэрийбэт, хомоҕой уһуктаахха да хотторбот. С. Зверев. Хомоҕой төбөлөөх быһах. СГФСКТ


Еще переводы:

декламирует

декламирует (Русский → Якутский)

гл
декламациялыыр; хомоҕойдук ааҕар

афоризм

афоризм (Русский → Якутский)

м. афоризм (аҕыйах тылынан хомоҕойдук этиллибит этии, санаа).

түрдүргэт

түрдүргэт (Якутский → Якутский)

түрдүргээ диэнтэн дьаһ
туһ. Аанча хомоҕойдук тутанхабан этэрбэһин абырахтаан түрдүргэттэ. Болот Боотур

хоһоонноохтук

хоһоонноохтук (Якутский → Якутский)

сыһ. Уусураннык, хомоҕойдук (аах, кэпсээ). Выразительно (читать). Алын кылаас оҕолоруттан хоһоонноохтук ааҕалларын ирдииллэрэ сөптөөх

ыпсаҕайдык

ыпсаҕайдык (Якутский → Якутский)

сыһ. Тыллары сааһылаан, бэргэнник, хомоҕойдук, уус-ураннаан (саҥар, эт). Стройно, складно, выразительно (говорить)
Иһиччит Байаҕантай диэн улуу ырыаһыт тойугун истэн бараммын, ыпсаҕайдык да ыллыыр, тупсаҕайдык да туойар, хомоҕойдук да хоһуйар эбиттэр диэн сүрдүк сөхпүтүм, бэркэ бэркиһээбитим. Болот Боотур
Дьөгүөссэ тапталын туһунан ыпсаҕайдык, кыыс сүрэҕин ортотунан киирэр тылы сатаан булан эппэккэ, быһа муҥнана иһэрэ. «ХС»
Былыр-былыргыттан сахалар сатаан ыпсаҕайдык ыпсарыллыбыт, ылбаҕайдык наардаммыт, талбатык таҥыллыбыт алгыс этиигэ улахан суолта биэрэллэрэ, этиллибит тылы толору сатаан ылыналлара. «Сахаада»

ылбаҕайдык

ылбаҕайдык (Якутский → Якутский)

сыһ.
1. Эйэҕэстик, үөрэн-көтөн, ис-иһиттэн көтөҕүллэн. Приветливо, радостно, с воодушевлением
Ыарыһахха мэлдьи кини [Ымыы] Ыарыыр-чэпчиир диэни билбэт, Ылбаҕайдык сыһыаннаһар. Күннүк Уурастыырап
Ребров үөһээ наараҕа тахсан санаата көнөн, бэрт ылбаҕайдык саҥарар. С. Никифоров
[Эдэр киһи] ылбаҕайдык мичээрдиирэ уонна тоҥхоҥнуура. Н. Абыйчанин
2. Имигэстик, сымсаҕайдык (хол., үҥкүүлээ); хомоҕойдук, иҥнибэккэ (хол., саҥар). Ловко, проворно (напр., танцевать); свободно, без запинки (напр., говорить)
Хаһан да итинник ылбаҕайдык, имигэстик үҥкүүлээбитин билбэппин. А. Фёдоров
Ыстаал хамыспыт тылын Ылбаҕайдык охсуоҕуҥ! С. Васильев
Үҥкүү тылын таһаарааччы олус да ылбаҕайдык, хомоҕойдук эттэ. С. Федотов

имитэн-хомутан

имитэн-хомутан (Якутский → Якутский)

сыһ. Араастаан иэҕэн, олус хомоҕойдук, ыпсарыылаахтык (саҥар, кэпсээ, хоһуй). Очень свободно, раскованно, весьма искусно (говорить, рассказывать и т. п.)
Сахануучча икки ардынан эдэр киһи саха тылын иэҕэн өйдүүрүн уонна имитэнхомутан саҥарарын кини иһигэр улаханнык сөхтө. Л. Попов
Уопсайынан суруйааччылар дьоруой аатын-суолун араастаан имитэн-хомутан туһаналлар. ФЕВ УТУ

өйдөнүмтүө

өйдөнүмтүө (Якутский → Якутский)

даҕ. Түргэнник, хомоҕойдук өйдөнөр. Понятный, доступный для понимания
Ити элбэх суруктары, көрдөһүүлэри өйдөнүмтүө гына эппиэттиэххэ наада. А. Сыромятникова
Ол бу салгымтыалаах куолулааһына суох, оҕолорго дөбөҥнүк өйдөнүмтүө ньыманан көрдөрүллэр. Д. Софронов
Киһи-аймах уустук сокуоннара барылара, кини санаатыгар, биир судургу уонна өйдөнүмтүө сокуоҥҥа түмсэллэр. Л. Толстой (тылб.)

сайдамнык

сайдамнык (Якутский → Якутский)

сыһ., кэпс.
1. Сайдам өйүнэн, сайаҕастык, хомоҕойдук өйдөөн. Легко, непринуждённо, открыто, без сомнения. Саҥаны бэрт сайдамнык ылынар киһи
2. поэт. Киһи санаатын көтөҕөр-көҕүлүүр курдук. Вдохновляюще, окрыляюще
[Кырыымпа] Нуучча модун ырыатыныы Дуораһыта доллоһутта, Сааскы долгун тыаһыныы Сайдамнык саймаһытта. М. Хара
Манна Күн сырдыга Көҥүллүк көрүлүүр, Сай Саамал салгына Сайдамнык күүлэйдиир. В. Лебедев (тылб.)

тупсартаа

тупсартаа (Якутский → Якутский)

тубуһуннартаа диэн курдук
[И. Харачаев] икки өстөөх киһини, өс түмүгүн биир буруйдааҕы илиитинэн сүөрдэрэн туран, тупсартыыра. Эрилик Эристиин
[Дьиэрбэнтэй Бэргэни уонна Одуна Ньургустайы] тумнуспат гына тупсартыы домноотум. «ХС»
Этиһии буоллаҕына, кини эйэҕэстик мичээрдээн, бэрт хомоҕойдук тугу эмэ оонньоон этэн, тупсартаан кэбиһэр. Л. Толстой (тылб.)