Якутские буквы:

Якутский → Русский

хоргутуһуу

и. д. от хоргутус=; биһиги ыккардыбытыгар хоргутуһуу тахса сыста мы чуть не обиделись друг на друга.

хоргут=

I побуд. от хоргуй= заставлять голодать, морить голодом.
II испытывать чувство горечи, расстраиваться (обычно из-за поведения близких или уважаемых людей); кини миигиттэн хоргутта он обиделся на меня.

хоргутус=

взаимн. от хоргут = II.

Якутский → Якутский

хоргут

I
хоргуй диэнтэн дьаһ
туһ. Бэйэ киһитин кыс хаар ортото хоргутан өлөрүллүө дуо. А. Софронов
Ийэлэрэ барахсан күнүс олорбокко, түүн утуйбакка бүгүйэхтэнэн, оҕолорун аһатара суох буолан ыксаатаҕына, отунан-маһынан солбуйан син хоргуппакка дьон оҥортоотоҕо. Н. Лугинов
Кырдьык, дьону хоргуталлара, аһы атыылаабаттара сыыһа. Н. Якутскай
II
туохт. Кимиэхэ эмэ туохтан эмэ хомойо санаан өһүргэн, санааҕын алдьат. Расстраиваться, оскорбляться, обижаться
Оҕонньор итинник тымныы кэпсэтииттэн кыратык да хоргуппат. Амма Аччыгыйа
Аҕам суостаах сэриигэ бараары туран мин диэки сүр сылаастык көрөн аһарбытыттан хоргутан, хабарҕабын туох эрэ бүөлүү анньан кэбиспитэ. И. Гоголев
[Айымньыга] Алампа кута-сүрэ таптыы сылдьыбыт дьахтарыттан улаханнык хоргуппутун туоһулуур. «Чолбон»

хоргутус

хоргут II диэнтэн холб. туһ. Хоргутуспут дьон быһыытынан, саҥата-иҥэтэ суох икки аҥыы олороллор. Эрилик Эристиин

эрэй-хоргут

туохт. Чугас дьонуҥ тугу эмэ биэриэхтэрэ диэн эрэммитиҥ табыллыбатаҕыттан хомой. Обманувшись в надежде на что-л., огорчиться
Эрэйэ-хоргута барыа диэн Эдэр ынах энньэлээтилэр. Өксөкүлээх Өлөксөй
Оҕонньор уолугар тиийдэ: Тукаам, биһигиттэн тугу эрэйэ-хоргута барар үһүгүөн. Амма Аччыгыйа

Якутский → Английский

хоргут=

v. to be offended


Еще переводы:

мордьойуу

мордьойуу (Якутский → Якутский)

мордьой диэнтэн хай
аата. Тулалаан олорор атын норуоттар сахалар билиҥҥи туруктара мөлтөөбүтүн …… өйдүөх тустаахтар. Оччоҕо эрэ утарылаһыы, ө р ө мордьойуу, хоргутуһуу суох буолуо. ВУА БС

обижается

обижается (Русский → Якутский)

гл
хоргутар, хомойор; өһүргэнэр

гл.
өһүргэнэр (өһүргэн), хоргутар (хоргут)

пенять

пенять (Русский → Якутский)

несов. на кого-что, разг. сэмэлээ, суҥхар, хоргут; # пеняй на себя бэйэҕиттэн бэйэҥ хоргут.

хоргутуу

хоргутуу (Якутский → Якутский)

хоргут II диэнтэн хай
аата. Хомойуу, хоргутуу түгэҕэ биллибэт дириҥ далайын да өҥөйөн туран, Умсан ылабын өрүкүйүү долгураҥар. В. Потапова
Хоргутуу бөҕөнү хоргутан барбытым. ЯРС

хоргутуу

хоргутуу (Якутский → Русский)

I и. д. от хоргут = I.
II и. д. от хоргут = II; хоргутуу бөҕөнү хоргутан барбытым я ушёл от него в большой обиде.

урукку-хойукку

урукку-хойукку (Якутский → Якутский)

  1. аат. Урут буолан ааспыт биитэр соторутааҕыта буолбут туох эмэ. Давно прошедшее время, давнее прошлое; недавнее прошлое
    Таптаан, таалалаан үөскээбит Тайаадыйар тайҕабын Уруккутун-хойуккутун, Былыргытын-быйылгытын Түстээн-төлкөлөөн Туойан чугдаарар Күндү күнүм дьэ буолла! С. Зверев
    Сыана оҕо эппиэтэ хайдаҕыттан, уруккутунхойуккутун аахсыбакка туран, кырдьыктаахтык туруохтаах. Н. Лугинов
    Мөрүөн өрүһү одуулаһар, ол туран уруккуну-хойуккуну аттара саныыр. Д. Таас
  2. даҕ. суолт. Урут биитэр соторутааҕыта буолан ааспыт, буолбут. Произошедший в давнем прошлом, былой; случившийся недавно, недавний
    Уруккухойукку аттары биэрэбин, урукку табаарыҥ кэлэн-баран хаалбыта. Саха фольк. Урукку-хойукку хоргутуһуу туһунан биһиги төрүт аахсыбат дьоммут. Эрилик Эристиин
хоргутуннар=

хоргутуннар= (Якутский → Русский)

побуд. от хоргут = II обижать, огорчать кого-л.; эйигин мин хоргутуннардым быһыылаах я тебя, кажется, обидел.

балыллыы

балыллыы (Якутский → Якутский)

балылын диэнтэн хай
аата. [Тэрэппиин] сирэйэ-хараҕа суох балыллыыттан, оо, хомойдо, хоргутта да этэ. Кустук

обиженный

обиженный (Русский → Якутский)

прил
өһүргэммит; хомойбут-хоргуппут

эриэкээ

эриэкээ (Якутский → Якутский)

туохт., түөлбэ. Хоргута, хомойо санаа. Огорчаться, расстраиваться, обижаться
Айыы Тойон аҕам, ииппит Иэйэхситим, эриэкиир буолаайаҕыт. ХИА КОВО