Якутские буквы:

Русский → Якутский

хочется

гл
баҕарыллар, баҕарар

хотеться

несов. безл. баҕар; мне хочется сегодня пойти в театр мин бүгүн тыйаатырга барыахпын баҕарабын.


Еще переводы:

пачкаться

пачкаться (Русский → Якутский)

несов. 1. (грязниться) ньаҕайдан, киртий, биһилин; 2. перен. разг. биһилин; пачкаться не хочется биһиллиэҕи баҕа-рыллыбат.

лень

лень (Русский → Якутский)

ж. 1. сүрэҕэлдьээһин; изгза лени сүрэҕэлдьээн; 2. в знач. сказ, кому с неопр. (не хочется) сүрэх суох; мне лень пойти барыаҕы сүрэх суох; # все кому не лень сүрэҕэлдьээ-бэтэх эрэ киһи барыта.

тэһин=

тэһин= (Якутский → Русский)

1) течь, протекать; дьиэбит тэһиннэ у нас крыша протекает; 2) прорываться (о нарыве) # уум тэһиннэ мне хочется ещё поспать (т. к. я давно как следует не спал).

утат=

утат= (Якутский → Русский)

I хотеть пить, испытывать жажду; утаттым я хочу пить, мне хочется пить; утаппыкка ууну көрдөрүмэ погов. жаждущему не показывай воду.
II обычно употр. в отриц. ф. мешкать; запаздывать; немного отставать; утаппата, ситэн ылла он не заставил себя ждать, быстро догнал.

дьааһый=

дьааһый= (Якутский → Русский)

1) зевать; уута кэлэн дьааһыйар он зевает; ему хочется спать; 2) грохотать, греметь (о громе); этиҥ дьааһыйда грянул гром; 3) перен. неодобр .сказываться, влиять; ити оҥоһуккут тугунан эрэ дьааһыйыаҕа эта ваша затея повлечёт за собой какую-либо неприятность.

бил=

бил= (Якутский → Русский)

1) знать, узнавать, познавать; распознавать, различать; үс омук тылын билэр он знает три иностранных языка; илини арҕааны билбэт он не различает, где восток, где запад; 2) чувствовать, слышать; сыты бил = слышать запах; 3) предвидеть; урутунан бил= предвидеть # билэҕин дуо знаешь (ли), понимаешь (ли); билэҕин дуо, мин онно барыахпын оччо баҕарбаппын ээ знаешь, мне не очень хочется туда идти.

хаар

хаар (Якутский → Русский)

1) снег || снёжный; сойуо (или тоҥот ) хаар наст; тоҥуу хаар снежная целина; хаар хайыҥ снежная завалинка; хаар хаһыҥ густой иней; хаар маҥан снёжно-белый; хаар түһэр снег идёт; 2) год, возраст (обычно животного); бу ат бэһис хаара этому коню идёт пятый год # кыс хаар ортото средь зимы, зимою; уу диэбитэ хаар , хаар диэбитэ уу разг. враль, пустослов; хаар баттаан под тяжестью прожитых лет; от старости; хаарга хаамп , сииккэ сиэл = остаться на бобах; хаардыы хаамп = с лёгкостью осилить что-л.; одержать верх над кем-л. (в борьбе, состязании и т. п.); хаар хайа буол = представляться очень трудным (букв. снежной горой — о нетрудном деле, за к-рое не хочется браться); хаар эбэ полярная сова.

аанньа

аанньа (Якутский → Русский)

I употр. только с отриц. ф. гл. или в вопр. предл. хороший, порядочный; путный || хорошо, порядочно; путно; аанньа киһи итинник буолбат порядочный человек таким не бывает; бу хайа аанньа үлэний ? разве это хорошая работа?; это разве работа?; аанньа утуйбатым я плохо спал; аанньаҕа кэлбэтэҕэ буолуо он, вероятно, пришёл с недобрыми намерениями # аанньа ахтыма = пренебрегать кем-чем-л., не удостаивать вниманием кого-что-л.; наар аанньа час от часу не легче.
II послелог, выражает отношения соответствия, сообразности и причины: киһи ыйыппытын аанньа эттэҕэ он сказал только потому, что его спросили; түүлүн аанньа түүл сон как сон; сыппытым аанньа сытан барабын лежу и не хочу вставать (букв. как лежал, так и хочется лежать).

кэл=

кэл= (Якутский → Русский)

1) приходить; приезжать; прибывать; являться; куоракка кэллибит мы прибыли в город; үлэҕэ кэлбэтэ он не явился на работу; 2) подходить, приближаться к кому-чему-л.; достигать кого-чего-л.; остуолга кэл = подойти к столу; өрүскэ кэллилэр они подошли к реке, они достигли реки; 3) наступать, приходить, наставать; сайын кэллэ наступило лето; барар кэллэ пора идти, настало время идти; 4) в сочет. с деепр. на =ан основного гл. выступает в роли вспомогательного гл. а) образует аналитическую ф. начинательного вида: кыыһыран кэл = прийти в гнев; начать сердиться; б) означает приближение действия: көтөн кэл = прилететь; сүүрэн кэл = прибежать; баран кэл = сходить, съездить куда-л.; эргийэн кэл = вернуться откуда-л. # уум кэллэ мне хочется спать.

төһө баҕарар

төһө баҕарар (Якутский → Якутский)

түмэр солб. аат. Хас баҕарар, олус элбэх. Сколько угодно, сколько хочется, сколько хочешь
Чэ кылгастык итинник, Егор Петрович олус интэриэһинэй киһи! Кини туһунан төһө баҕарар суруйуохха сөп. Н. Лугинов