Якутские буквы:

Якутский → Русский

хоҥкут=

побуд. от хоҥкуй = склонять, наклонять; пригибать; тоҕо төбөҕүн хоҥ-куттуҥ ? отчего ты понурил голову?; титирик төбөтүн хоҥкут = наклонить верхушку молодой лиственницы.

Якутский → Якутский

хоҥкут

хоҥкуй диэнтэн дьаһ
туһ. [Кыыс] Ананийы көрөөт, уоска бэрдэрбит курдук, ах барда уонна кыбыстыбыттыы төбөтүн хоҥкутта. М. Доҕордуурап
Киэһэ кэрэчээн сибэкки күн киирбит сирин диэки нарын төбөтүн хоҥкутар. П. Аввакумов
[Уолан киһи] Хоолдьуктаах бэйэтин хоҥкутар. Андаҕар тылларын этэр. «Кыым»


Еще переводы:

понурить

понурить (Русский → Якутский)

сов. что санньыт, хоҥкут; понурить голову төбөҕүн санньыт.

преклонить

преклонить (Русский → Якутский)

сов. что төҥкөт, санньыт, хоҥкут; преклонить голову төбөҕүн төҥкөт; # преклонить колена (или колени) сөһүргэстээ.

склонить

склонить (Русский → Якутский)

сов. 1. что (наклонить, нагнуть) төҥкөт, хоҥкут, санньыт; склонить знамёна знамялары санньыт; склонить голову на грудь төбөҕүн түөскэр хоҥкут; 2. кого к чему, на что или с неопр., перен. тарт, санаатын охтор, кучуй; склонить к бегству из неволи хаайыыттан куотарга кучуй.

дьириһит

дьириһит (Якутский → Якутский)

дьириһий диэнтэн дьаһ
туһ. Хаҥас илиитин Сыҥааҕар таҕайан Хоолдьуктаах төбөтүн хоҥкутан, Хомуһун охсон дьириһиппитэ. Күннүк Уурастыырап
Кэбис, хомус, үөрэҥҥин, Ыллаан дьүрүһүй, «Дьол күнэ үүннэ», - диэҥҥин Дьириһит, дьигиһит. И. Эртюков
Кэриэскин айаммын айхаллыы Гитараҥ тылынан дьириһит, дьирилэт! Дьуон Дьаҥылы

килэбэчигэс

килэбэчигэс (Якутский → Якутский)

даҕ. Килэбэчийэр ньуурдаах. Блестящий (напр., волосы, кожаная обувь, одежда)
[Анна] килэбэчигэс тирии тужуркалаах. Л. Попов
Миша килэбэчигэс баттахтаах төбөтүн хоҥкутта. Н. Лугинов
Бүөтүр килэбэчигэс кугас бачыыҥкаларынан либийэн, ыардык үҥкүүлээн барбыта. Н. Габышев. Тэҥн. килбэчигэс, килбэлдьигэс

нуоҕаччы

нуоҕаччы (Якутский → Якутский)

сыһ. Төбөҕүн хоҥкутан, хоҥкуччу туттан. Слегка наклонив голову набок
Саха кыыһа нуоҕаччы туттан турар чуумпу биэрэккэ. К. Туйаарыскай
Суон тиит тула сааскы ньургуһуннар, араҕас, үрүҥ тэллэгэр сибэккилэрин күн диэки нуоҕаччы ууммутунан тыалга хамсыы турдулар. П. Филиппов

обугуйкаан

обугуйкаан (Якутский → Якутский)

обугуйкаан уос көр обугуркаан: обугуркаан уос
Обугуйкаан уостарын оргууй сэгэтэн, дьүөгэтин санныгар баһын хоҥкутан, Инга учуутал кэпсээниттэн тугу эрэ саныыр. Далан
Хамсыыр хара хаастаах, ууруохха айылаах обугуйкаан уостаах, көрүөхтэн күндү, кэпсиэхтэн кэрэ кыыс-дьахтар. Н. Павлов

таҕай

таҕай (Якутский → Якутский)

көр даҕай
Уҥа илиитин Уоһугар чугаһатан, Хаҥас илиитин Сыҥааҕар таҕайан, Хоолдьуктаах төбөтүн хоҥкутан, Хомуһун охсон дьириһиппитэ. Күннүк Уурастыырап
Мэхээчэ тырахтарыыс бөппүрүөскэтигэр испиискэ уматан таҕайар. Далан
Уйбаан Миитэрэйэбис аҕыйахтык эрийэн баран, төлөпүөн туруупкатын ылан, кулгааҕар таҕайда. Эрилик Эристиин

хоҥкунат

хоҥкунат (Якутский → Якутский)

хоҥкунаа диэнтэн дьаһ
туһ. [Табалар] Куба ньуолах түүтүн курдук Хоммут хаары бурҕачытан, Хобоҕутун хоҥкутан, Холоруктуу куугунатан Эрчимнээхтик тэйэҕит. Е. Васильев
Бары тэҥҥэ хомустарыгар оонньоон хоҥкунаталлара үчүгэй да буолааччы. Н. Ефремов

бөлтөрүс

бөлтөрүс (Якутский → Якутский)

туохт. Бөлтөйөн көһүн (бөлтөркөй дьүһүннээх хас да предмет тэҥҥэ көстүүлэрин этиллэр). Бросаться в глаза своим одинаково сильно выпуклым, выпученным видом (о нескольких или многих предметах)
Ньолбуһах быһыылаах оҕурсулар, бөлтөрүспүт тыквалар араас быһыылаах сэбирдэхтэрин күн диэки хоҥкутан тураллар. А. Федоров. Араас улахан-кыра кэбиһиилээх оттор бөлтөрүспүттэр. Амма Аччыгыйа
Бөлтөрүһэн үүммүт Бөлкөй талахтар чуоҕуспахтыы түһээт Чохчоохойдуу ойдулар. С. Зверев