Якутские буквы:

Русский → Якутский

церковь

ж. таҥара дьиэтэ.


Еще переводы:

католическай

католическай (Якутский → Русский)

католический; католическай таҥара дьиэтэ католическая церковь.

собуор

собуор (Якутский → Русский)

уст. собор, главная церковь || соборный; собуор куолакалын тыаһа звон соборного колокола.

отлучить

отлучить (Русский → Якутский)

сов. кого, уст. араар; отлучить от церкви таҥара дьиэтиттэн араар.

кууппал

кууппал (Якутский → Русский)

купол; таҥара дьиэтин кууппала купол церкви.

шпиль

шпиль (Якутский → Русский)

шпиль; таҥара дьиэтин шпилэ шпиль церкви.

сүрэхтээ=

сүрэхтээ= (Якутский → Русский)

крестить кого-л.; былыр кыһыл оҕону таҥара дьиэтигэр сүрэхтииллэра раньше новорождённого крестили в церкви.

араарыы

араарыы (Якутский → Русский)

и. д. от араар = разделение, разъединение; отделение; таҥара дьиэтин государствоттан араарыы отделение церкви от государства # араарыы падеж грам. частный падёж.

засиять

засиять (Русский → Якутский)

сов. 1. (начать сиять) сандаара түс, чаҕылый; 2. (показатьсяо ярком, сияющем) чаҕылый, кылбачыйан көһүн; вдали засиял купол церкви ыраах таҥара дьиэтин куупала кылбачыйан көһүннэ.

таҥара

таҥара (Якутский → Русский)

1) бог || божий; таҥара дьиэтэ церковь (букв. божий дом); таҥараны итэҕэйии вера в бога; таҥара аһа просфора (букв. божья пища); таҥара аһын курдук тутар обращается как с просфорой (очень бережёт что-л., дорожит чем-л. незначительным); таҥара үөрэҕэ богословие; таҥара биэриэ уст. бог даст; таҥара баарына богом клянусь, ей-богу; таҥара быыһаатын боже упаси; таҥараҕа махтан разг. благодари бога; таҥара көмөтүнэн слава богу (всё хорошо, благополучно); таҥара өстөөххө да биэрбэтин (или көрдөрбөтүн) и врагу своему такого не пожелаю (букв. пусть бог и врагу нашему не даст или не покажет); таҥараттан көрдөс = уст. молить бога, просить бога; таҥараҕа үҥк = молиться богу; таҥара гынан үҥк = молиться на * *кого-л., как на бога, боготворить кого-л.; *таҥара туһугар *разг. ради бога (пожалуйста, очень прошу); таҥара атаҕын кууһа сытар погов. лежит, обнявши божьи ноги (о ханже); таҥара сэрэҕи таптыыр посл. бог любит осторожность (соотв. бережёного бог бережёт; на бога надейся, а сам не плошай); таҥара уон оччону биэриэ ирон. бог сторицей воздаст (букв. бог даст в десять раз больше); 2) уст. нёбо; таҥара сараабыт наступает рассвет, рассветает, светает; таҥараҕа мастаммыкка дылы погов. всё равно, что нёбу палкой грозить (о бессильной угрозе) # таҥара табата дикий северный олень.