Якутские буквы:

Якутский → Русский

чиэстээһин

и. д. от чиэстээ = чествование; учууталы чиэстээһин чествование учителя.

чиэстээ=

чествовать кого-л., оказывать почести кому-л.; учууталы чиэстээ= чествовать учителя.

Якутский → Якутский

чиэстээһин

чиэстээ диэнтэн хай
аата. Хайдах курдук чиэстээһиний! Суорун Омоллоон
Бүгүн манна Саһыл Сыһыы чэҥ муус төгүрүктээһинин тулуйбут дьоруойдары чиэстээһин буолар. Е. Неймохов
Үбүлээри чиэстээһин судургу, сэмэй эрээри, олус истиҥ, долгутуулаах быһыыга-майгыга буолла. АА ИБ

чиэстээ

туохт.
1. Кимиэхэ, туохха эмэ ытыктабыллаахтык сыһыаннас, кими, тугу эмэ үрдүктүк тут, бочуоттаа. Воздавать почести кому-чему-л., чествовать, поздравлять кого-л.
Ол иһин эйигин сэриигэ Бу чиэстээн атааран эрэбит. Эллэй
Нохоо! Ити аата кинээскин, тойоҥҥун чиэстээбэт, ытыктаабат буоллаҕыҥ. Бэс Дьарааһын
Сахалар бэрт былыргыттан күҥҥэ сүгүрүйэллэрэ, күнү таптыыллара, чиэстииллэрэ. КНЗ СПДьНь
2. эргэр. Кими эмэ болҕомтолоохтук, кыһамньыгын ууран көрүс, анаан уруйдаа. Оказывая честь кому-л., встречать, приветствовать кого-л. почтительно, с уважением
[Тойон Макаарай] Кэнниттэн атыыһыт Сахаарай Киирэрин Лиэп тойон чиэстээтэ. Эрилик Эристиин
Софронов табаарыс Ярославскайы кытта сэргэ туран, бар дьоҥҥо чиэстээбиттэригэр хаста эмэтэ баһыыбалаан тоҥхоҥноото. Н. Габышев
Ыраахтааҕы кинини икки төгүл көрсөн баран, биир да тылынан кинини чиэстээбэт. Л. Толстой (тылб.)


Еще переводы:

чествование

чествование (Русский → Якутский)

с. 1. (действие) чиэстээһин; 2. (торжество) чиэстээһин.

почесть

почесть (Русский → Якутский)

сущ
(ж. р.)
чиэстээһин, ытыктабыл

чиэстэбил

чиэстэбил (Якутский → Якутский)

аат. Чиэстээһин, бочуоттааһын. Чествование, почесть
Рим импиэрийэтин тыһыынчанан ааҕыллар дьонноро таҥараҕа чиэстэбил биэрэллэрэ. ДьДьДь
Ханнык баҕарар эр санаалаах, кырдьыксыт киһи бэйэтин төрөөбүт дойдутугар чиэстэбил биэрэр. ЭБЭДьА

иирбэ

иирбэ (Якутский → Якутский)

  1. аат.
  2. Эриирдээх-бутуурдаах мэһэй. Запутанное препятствие, помеха
    Дьыалабыт иирбэтэ элбээтэ.  Тугу гыныан, ханна барыан билбэккэ, алҕаһыыр, көҥүллүк сылдьар олоҕун араас иирбэтэ суох буолла. Л. Толстой (тылб.)
  3. түөлбэ. Иирээн, айдаан. Ссора, раздор, скандал
    Дьон ууга баран, иирбэ буолаарай. СГФ СКТ
    Кининэн [Багратионунан] сирэйдээн, бойобуой, судургу, билсиитэ уонна иирбэтэ суох нуучча саллаатыгар, Суворов аата кыттыылаах Итальянскай поход өйдөбүлүгэр сыһыаннаах киһини чиэстээһин буолбута. Л. Толстой (тылб.)
  4. даҕ. суолт. Быһаарарга ыарахан, уустук. Трудный для понимания, разрешения
    Платон Алексеевич бу бэрт кытаанах, иирбэ боппуруоска позицията улам сайдан орфографияны билиҥҥи быһаарыыга ыкса чугаһаабыта. Н. Заболоцкай
ытык-мааны

ытык-мааны (Якутский → Якутский)

даҕ. Улахан убаастабылы ылбыт, ытыктабыллаах; дьон-сэргэ сүгүрүйэр, кэриэстэбиллээх. Глубоко уважаемый, почитаемый; заслуживающий преклонения, обожания
Ытык-мааны дьоннорбун, Ыччат оҕолорбун ыҥыра охсуҥ! П. Ойуунускай
Оройуон ыһыаҕар дьоруойдары чиэстээһиҥҥэ Луиза Алексеевна ыҥырыылаах ытык-мааны ыалдьыт. Багдарыын Сүлбэ
Илин аартык айаҕар …… ытык-мааны чаллах тииттэр үүммүттэрэ киһи болҕомтотун мэлдьи тардара. С. Маисов

пожинать

пожинать (Русский → Якутский)

несов. см. пожать II; # пожинать лавры чиэстэн, чиэскэ таалалаа (үтүөҕүн, үлэҕин билинэн чиэстээһиҥҥэ тигис).

чествовать

чествовать (Русский → Якутский)

несов. кого-что чиэстээ.

ыҥырыылаах

ыҥырыылаах (Якутский → Якутский)

даҕ.
1. Дьону эрдэттэн ыҥыран аҕалан тэрийиллэр (хол., мунньах, ыһыах, остуол). Торжественный, парадный, званый (напр., обед, ысыах, собрание)
Кииннэргэ улахан ыҥырыылаах выпускниктар сүлүөттэрэ буолар. Э. Соколов
Көҕүөр иһит олус улахан, киэҥ ыҥырыылаах ыһыахтарга кымыс көөнньөрөр иһит. НБФ-МУу СОБ
Ыҥырыылаах биэчэрдэртэн уонна эбиэттэртэн ураты, Карагиннарга күн аайы үгүс дьон мусталлара. Л. Толстой (тылб.)
2. Туох эмэ тэрээһиҥҥэ кэлэргэ, кыттарга ыҥырыы туппут (киһи). Приглашённый
Оройуон ыһыаҕа ити дьыл Геройдары чиэстээһиҥҥэ анаммыт этэ. Луиза Алексеевна — ыҥырыылаах ытык-мааны ыалдьыт. Багдарыын Сүлбэ
[Бөтүҥнэр] Били ыҥырыылаах Лампа бухатыыр кэлэн, кымыстарын иһээри үөрэн-көтөн бэлэмнэммиттэр. «Чолбон»
Суһал ыҥырыылаах көр суһал
Сити күн сарсыарда РКП(б) обкомун суһал ыҥырыылаах пленума буолбута. «Кыым»

удостоить

удостоить (Русский → Якутский)

сов. кого-что 1. чего (наградить) тиксэр, чиэстээ; удостоить звания аакка тиксэр; 2. чем (оказать внимание) чиэстээ, абыраа; удостоить ласковым словом эйэҕэс тылла этэн абыраа.

почтить

почтить (Русский → Якутский)

сов. кого-что 1. (выразить уважение) ытыктаа, кэриэстээ; почтить память умершего өлүөхсүтү кэриэстээ; 2. (оказать честь) ытыктабылла оҥор, чиэстээ; почтить присутствием кэлэн ытыктабылла оҥор.