Якутские буквы:

Якутский → Якутский

чорой

дьүһ. туохт.
1. Туохтан эмэ чорбоччу быган, туруору хоройон көһүн (үксүгэр уһун синньигэс эттиги этэргэ). Торчать, стоять торчком (обычно о тонких, длинных предметах)
Хаһыҥҥа ылларбат, Хаартан хагдарыйбат, Соҕотох харыйа Чоройон турара. А. Софронов
Баабыр [киһи аата] өрүһүнэн, кыыл түөһүгэр чоройо сылдьар үҥүү угуттан хабан ылан баран, нөҥүө илиитинэн эһэ арҕаһын харбаата. Н. Заболоцкай
Ыалдьыт сонун устан эркиҥҥэ чоройон турар тоһоҕоҕо ииллэ. Е. Неймохов
2
хорой I 2 курдук. Василий Игнатьевич …… нууччалыы ыраас сирэйдээх, күөх харахтаах, сырдык кугас баттахтаах, уон үс-уон түөрт саастаах чоройо улаатан эрэр уолчааны сиэтэн киллэрдэ. Н. Габышев
ср. п.-монг. чоруйи, монг. цоройх ‘становиться на дыбы’, ойр. сорой ‘торчать’

Якутский → Русский

чорой=

1) торчать (обычно о тонких мелких предметах); хаар анныттан мас чоройор из-под снега торчит палка; 2) расти, вытягиваться (о маленьких и щуплых детях).


Еще переводы:

чорот=

чорот= (Якутский → Русский)

побуд. от чорой=; тоһоҕолорун эрэ чоротто он оставил торчать лишь (одни) колышки (напр. от изгороди).

чорос

чорос (Якутский → Русский)

чорос гын = момент.-однокр. от чорой= внезапно, вдруг высунуться, показаться; куобах чорос гынна зайчонок вдруг высунулся (и замер столбиком); ср. чорох: чорох гын =.

чорох

чорох (Якутский → Русский)

чорох гын = момент.-однокр. от чорой= внезапно, вдруг высунуться (о маленьком продолговатом предмете); тыла чорох гынна он вдруг высунул язык; ср. чорос: чорос гын =.

чорот

чорот (Якутский → Якутский)

чорой диэнтэн дьаһ
туһ. Кулуба атыыр кокуосканы чоротон көрдөрдө. И. Гоголев
Оллой кулуба олоҕун огдолутуом, уотун умуруоруом, күллэри көтүтүөм, дьиэтин түөрт баҕанатын чоротуом. КДМ ОККО

чороноох

чороноох (Якутский → Якутский)

аат. Чоройбут, чоройон көстөр туох эмэ (хол., хайаҕаска туруору анньыллыбыт кылгас маһы этэргэ). Что-л. торчащее, выступающее, стоящее торчком (напр., о коротком деревянном цилиндре, вертикально воткнутом в какое-л. отверстие). Чороноох мас
Сис маһы өрө тардан атын чоронооххо уларытан баайда. Болот Боотур

сохсолун

сохсолун (Якутский → Якутский)

сохсой диэн курдук
Томмот киһитин сохсоллубут кэтэҕин көрөн сонньуйда. Софр. Данилов
Кырдьаҕас суор сыгынахтан чоройбут силискэ сохсоллон олорон модьугу хаһан хааны таһаарарын кэтэһээччи буолла. Н. Лугинов
Бүөтүр кыыһыран, өсөһөн, дьиэтигэр сохсоллон олорбута. Н. Габышев

чороҥноо

чороҥноо (Якутский → Якутский)

чорой диэнтэн б
тэҥ. көстүү. Боссоойдор хара маҥаас борооскулара ойбоҥҥо түһэн хаалбыт, төбөтө эрэ чороҥнуур. И. Сосин
Тааҥка бууската, амбразураны туһаайан, киһи сөмүйэтин курдук, үөһэ-аллара чороҥноото. К. Симонов (тылб.)

чорос

чорос (Якутский → Якутский)

чорой диэнтэн холб. туһ. [Манчаары атаһыныын] үрдүк хайа дьогдьууругар туруорбут кириэс остоолболоро ыраах чороһон көстөллөр. И. Гоголев
Өтөх күрүөтүн сиҥнэн түспүт баҕаналара иҥнэри-таҥнары чороһон тураллара. В. Гаврильева
Аҕаларын туутун чороохторо ханна чороһон туралларын кинилэр ааҕа билэллэр. Айталын

чороҕор

чороҕор (Якутский → Якутский)

даҕ. Туохтан эмэ хоройон тахсыбыт, чоройбут (хол., мутук). Стоящий торчком, торчащий (напр., сук)
Чороҕор кулгаахтаах, көп түүлээх …… хотугу дойду ыттарыгар …… ньуоҕу да быа, соруйар кымньыы да эрэйиллибэт. Н. Заболоцкай
Уоккаан уолуттан чохороонун ылан …… үөт мас хаппыт салааларын, чороҕор мутуктарын быһыта охсуталаата. Ойуку

чороҥолоо

чороҥолоо (Якутский → Якутский)

чорой диэнтэн б
тэҥ көстүү. [Симэхсин эмээхсин] этэрбэһин быатыттан иҥнэн умса баран түһэн, атаҕа чороҥолоон, этэрбэһин быата иэнин таһыйан саллырҕатта. П. Ойуунускай
Батыллыбыт хомураҕыттан оронон иһэн көөртө, арай киниттэн чугас киһи атаҕа чороҥолуур. В. Протодьяконов
[Тойон кыыл] сойуо уһун тыла чороҥолоон, уот кыһыл бэлэһэ көбүөхтээн, ис-иһиттэн дуолан кимиэллээхтик чаҥырҕаан ылбахтаата. В. Яковлев