Якутские буквы:

Якутский → Якутский

ыаллаа

туохт., кэпс.
1. Ыалга сырыт, ыалдьыттаа. Гостить, быть в гостях у кого-л.
Арай биирдэ сарсыарда Олоон Долоон Оноҕостоон Чуокааҥҥа ыаллыы кэлэр. Саха ост. II
Бука, Куонаан арыгы кэһиилээх буолан, ыаллыы кэлэрэ буолуо. Н. Неустроев
Маарыйа нэһиилэ төлө көтөн, төрөппүттэригэр ыаллыы кэлэр. Н. Заболоцкай
2. көсп. Ким эмэ хайа эрэ миэстэтигэр тугунан эмэ оҕус, сырбат. Ударить, огреть кого-л. чем-л.
Бу кымньыы Бурхалейга хас да төгүл урут ыаллаан кэһэлтэ буолан хаалан, …… иҥиир ситиитин тартарбытынан барар. Эрилик Эристиин
Кэтириис үөттүрэҕи харбаан ылаат, оҕонньорун оройго ыаллаата. И. Гоголев
Чөмчүөрэ илиитин тоһуйан биэрэрэ, ол эрээри хаста да сымнаҕас сиригэр кымньыы ыаллаабыта. «ХС»

Якутский → Русский

ыаллаа=

1) разг. гостить, быть в гостях; 2) приходить, приезжать в гости с подарками (в надежде получить хорошие подарки взамен); 3) перен. разг. бить, ударять (по голове).


Еще переводы:

соседний

соседний (Русский → Якутский)

прил
ыаллыы

прил.
ыаллыы

ыаллан=

ыаллан= (Якутский → Русский)

возвр. от ыаллаа = иметь соседа; биһиги саҥа ыалланныбыт у нас новые соседи.

ыаллааһын

ыаллааһын (Якутский → Якутский)

ыаллаа 2 диэнтэн хай
аата. Чыпчаххай ыаллааһына — үтүө үөрэх. Хомус Уйбаан

по-соседски

по-соседски (Русский → Якутский)

нареч. ыаллыы быһыынан.

сосед

сосед (Русский → Якутский)

м. ыал, ыаллыы киһи.

ыаллыы

ыаллыы (Якутский → Якутский)

  1. сыһ. Ким, туох эмэ аттыгар, чугаһыгар. По-соседству, поблизости
    Биир бөһүөлэккэ ыкса ыаллыы үс оҕо олорбуттар. Суорун Омоллоон
    Аны билигин саҥа дьиэҕэ ыаллыы түбэспиттэрэ. Н. Лугинов
    Биир ойуурга Чэрэс уонна Чочос диэн ааттаах икки тииҥ ыаллыы олороллоро. И. Федосеев
  2. даҕ. суолт. Ким, туох эмэ аттыгар, чугаһыгар баар. Расположенный вблизи, рядом с кем-чем-л., соседний
    Алааска, мин ыаллыы холкуоспар, Аатырбыт сылгыһыт киһи баар. С. Данилов
    Кэлин сураҕалаһан билбитим, ыаллыы нэһилиэккэ олорор аймахтарыгар күүлэйдии барбыт. Р. Баҕатаайыскай
    Ыаллыы ыстаадаҕа табаһыт кэргэнэ ыалдьыбыт. Кинини Таастаахха илдьиэхтээхпит. С. Дадаскинов
кыҥнастыгас

кыҥнастыгас (Якутский → Якутский)

даҕ. Аҥаар өттүн диэки иҥнэччи түспүт быһыылаах-таһаалаах. Скривившийся набок, скособоченный (о человеке). Биһиги иннибитигэр ыаллыы кыҥнастыгас киһи олороро

өрөөкүллэ

өрөөкүллэ (Якутский → Якутский)

аат., эргэр. Бөдөҥ бөкүнүк минньигэстиҥи астаах оҕуруот аһа, брюква. Брюква. Ыаллыы холкуоспутугар өрөөкүллэ үүннэрэллэр. Өрөөкүллэни сүнньүнэн сүөһүгэ сиэтэллэр
русск. брюква

сойуодус

сойуодус (Якутский → Якутский)

сойуодуй диэнтэн холб. туһ. Туруору көрөн, таҥнары сойуодуһан үтүөнэн ыаллаабатах дьон дьүһүннэрэ тас көрүҥнэригэр да баар. СЛ-9-10

төргүүлэт

төргүүлэт (Якутский → Якутский)

төргүүлээ диэнтэн дьаһ
туһ. Ыаллыы кэлбит ыччаппыт Ыксаллаах киһи буолла: Ыларын ыпсарда да, Төннөр суолун тэрилин Төргүүлэтэн кэбистэ. И. Чаҕылҕан