Якутские буквы:

Якутский → Русский

ыарык

ыарык буол быть бременем, обузой для кого-л.

ыарык-баттык

тяжесть, бремя || тяжёлый, гнетущий; бу эйиэхэ ыарык-баттык буолбатын пусть это не будет для тебя тяжёлым бременем; ыарык-баттык санаалар тяжёлые, гнетущие думы.

Якутский → Якутский

ыарык

аат.
1. Туох эмэ ыарахан, таһаҕас, баттык. Что-л. тяжёлое, тяжесть, груз, вес
Сүүс бууттаах ыарык таҥнары тарпытын курдук буолла. В. Короленко (тылб.)
Мэҥиэни саһыл үөһээнэн ылбатын наадатыгар сэлэни мас лабааларынан хаппахтаан баран, ыарыгынан баттатыллар. ТСКБ
Итиччэ ыйааһыннаах тимир ыарыгы өрө астаҕына эрэ Коростелев иннигэр түһэн чөмпүйүөннүөхтээх. «Кыым»
2. көсп. Киһини баттыыр, сүгэһэр буолар ыар санаа, эрэй-кыһалҕа. Что-л. угнетающее, бремя, ноша
Төттөрүтүн, бу бырааһынньык миэхэ ыарык дии санаата Айдар дьиэтигэр чугаһаан иһэн. Н. Лугинов
Доҕорум, таптыыр уйус Сүрэххэ, эрэбил, Хомойуу курдук куруус, Ыар ыарык суоҕун билэбин. С. Данилов
Киһини санаа кулута дииллэр да, Ньукулай бэрт хойукка диэри санаа-оноо ыарыга диэни билбэтэҕэ. Күрүлгэн
3. көсп., эмт. Дьахтарга, тыһы кыылга бөллөөт үөскүүр, ситэр, ууһатар уоргана. Яичники
[Биэ төрүүр-ууһуур] ис уорганнара …… мааткаттан, …… маатка моонньуттан уонна ыарыктартан тураллар. НПИ ССЫа
[Биэ көҕүйбүтэ] маатка ыарыгыттан сиппит бөллөөт тахсыытын курдук бэлиэлээх. НПИ ССЫа
Ыарык буол — кимиэхэ эмэ мэһэй, боҕуу буол; баттаа. Стать бременем, обузой для кого-л., помехой кому-л.; угнетать кого-л.
Эҥсилгэннээх иэйиилэр, Сындааһыннаах санаалар Мин санныбар сүгэһэр, Түөспэр ыарык буоллулар. И. Гоголев
[Кистэлэҥим] сөбүн биэс уонтан тахса сыл устата санныбар ыарык буолан дьөлө сааллан сырытта. Р. Кулаковскай
Ньургун Николаевич аар кырдьаҕас …… дууһатын түгэҕэр сөҥөрдөн илдьэ сылдьар, кинини мунчаардар да, кэнникинэн ыарык буолан эрэр ис санаатын кэпсээн эрэрин сэрэйдэ. Г. Угаров
ср. др.-тюрк. аҕырлых ‘тягость’, тур. аҕырлык ‘тяжесть; бремя’

ыарык-баттык

аат. Киһи санаатын баттыыр, боҕуу буолар туох эмэ ыарахан, кыһалҕа. Нечто тяжкое, трудное, тяжесть, бремя
Урут ыарык-баттык курдук санаан сылдьыбыт бэл тустаах үлэтэ кинини эбии тупсарар, кыаҕырдар курдук хотоойутук сананна. В. Титов
Сэрии кытаанах кэмигэр ыарык-баттык барыта сэбиэт санныгар сүктэриллэрэ: тулаайахтарга кыһамньы, аччыктааһынтан тахсыы, дьоҥҥо кытаанах санааны иитии. «Кыым»
Ыарык-баттык буол — ыарык буол диэн курдук (көр ыарык)
[Уйбаан:] Миигин ким да куһаҕан суолунан байбыта диэбэтэ буолуо, ол эрээри дьэ бу санаабар улахан ыарык-баттык буолла. А. Софронов
Ол ынырык сурах Ыарахан аһыы дьайынан Ыарык-баттык буолан, Ыксары сабардаабыта. Күннүк Уурастыырап
Киниэхэ, арааһа, дэриэбинэҕэ тарҕаммыт хоп-сип, сүлүһүннээх ыар тыллар, хатайыылаах санаалар ыарык-баттык буоллулар быһыылаах. И. Никифоров


Еще переводы:

иго

иго (Русский → Якутский)

с. баттыгас, ыарык.

тяготить

тяготить (Русский → Якутский)

несов. кого-что ыарык буол, боҕуу буол, баттаа; его не тяготит работа үлэ киниэхэ ыарык буолбат.

отяготить

отяготить (Русский → Якутский)

сов., отягощать несов. кого-что чем ыарык буол, баттаа, боҕуу буол.

тягость

тягость (Русский → Якутский)

ж. (то, что обременяет, гнетёт) ыарык, баттык, боҕуу; быть кому-л. в тягость боҕуу буол.

бремя

бремя (Русский → Якутский)

с. ыарык, ыар баттык, боҕуу; лечь бременем ыар баттык буол; под бременем чего-л. баттыгас анныгар; # разрешиться от бремени быыһан, оҕолон.

мрак

мрак (Русский → Якутский)

м. 1. им-балай хараҥа; во мраке ночи түүҥҥү им-балай хараҥаҕа; 2. перен. (безотрадность) ыар санаа, ыарык; # покрыто мраком неизвестности иһэ хараҥа (биллибэт, быһаарылла илик).

свинцовый

свинцовый (Русский → Якутский)

прил. 1. сибиниэстээх, сибиниэс; свинцовая пуля сибиниэс буулдьа; 2. (о цвете) хараҥа, болоорхой; свинцовые тучи хараҥа былыттар; 3. перен. (гнетущий) ыар, дьиппиэр; свинцовая тяжесть ыар ыарык.

тяготеть

тяготеть (Русский → Якутский)

несов. 1. к чему, физ. тардылын; тяготеть к Земле Сиргэ тардылын; 2. к кому--чему (иметь влечение) тардыс, хабаатын; тяготеть к наукам наукаҕа тардыс; 3. над кем-чем, перен. (угнетать, подавлять) ыарык буол, хам баттаа, бапылаа.

аһыылаах-абалаах

аһыылаах-абалаах (Якутский → Якутский)

даҕ. Олус хомолтолоох, кыһыылаах; курутуйуулаах, кэмсилгэннээх. Очень досадный; горестный
Нуучча били аһыылаах-абалаах көлөһөлөөх хаптаһынын сиргэ уура оҕуста. Амма Аччыгыйа
[Нуучча дойдутун буоругар хаамыахпын баҕардым], сүрэхпин хам тута сылдьар ыарык-баттык эмискэччи аһыылаах-абалаах долгутуунан кууспута. И. Тургенев (тылб.)

долгутуу

долгутуу (Якутский → Якутский)

долгут диэнтэн хай
аата. Оҕолуу үөрүү, олус күлүү, сүрэҕи долгутуу сороҕор сүһүөҕү хамсатарын, салҕалатарын биһиги билэбит. Т. Сметанин
Сүрэхпин хам тута сылдьар ыарык-баттык эмискэччи аһыылаах, абалаах долгутуунан кууспута. И. Тургенев (тылб.)