Якутские буквы:

Якутский → Русский

ытыһын=

судорожно сжиматься, стискиваться (о челюстях); сыҥааҕа ытыстан хаалбыт у него судорожно стиснуты челюсти.

ытыс

1) ладонь; оҕо ытыһа детская ладонь; үтүлүк ытыһа ладонь рукавицы; ытыс таһа тыльная сторона руки; ытыс хаптаҕайа поверхность ладони; ытыс кырыыта ребро ладони; чэрдээх ытыс а) мозолистая рука; б) перен. человек физического труда; 2) лапа; эһэ ытыһа лапа медведя; 3) перен. горсть; ытыс бурдук горсть муки; биир ытыс отон горсть ягод; биир ытыс одна горсть чего-л. (мера сыпучих тел) # салыҥнаах ытыс счастливая рука (букв. ладонь); түүлээх ытыскар түһэр = принять с распростёртыми объятиями (букв. опустить на мягкие ладони); ытыскар силлээ разг. поднатужиться, собрать все (свой) силы (для совершения чего-л.); ытыс-кын сотун = остаться ни с чём (букв. вытереть свою ладонь); ытыскын тоһуй = просить подаяние (букв. подставить свою ладонь); ытыс таһынар ыас хараҥа непроглядная тьма; ытыс таһыныыта аплодисменты; ытыс тэһэҕэс расточительный, мот; ытыһа кыһыйар у него руки чешутся (т. е. хочется подраться или заняться чём-л.; также является приметой к получению чего-л.); ытыс үрдүгэр түһэр = носить на руках (букв. принимать в объятия); ытыс саҕа мало, капельку, чуть-чуть (букв. с ладонь); ытыһын далыгар в его силах, в его возможностях (сделать что-л.).

ытыс=

I брать что-л. горстью; иккитэ ытыс = дважды зачерпнуть горстью (обычно что-л. сыпучее) # хаары (күлү) ытыс = остаться ни с чём.
II совм.-взаимн. от ыт = перестреливаться.

Якутский → Английский

ытыс

n. palm (of hand); v. to take a handful of something


Еще переводы:

ытыһыннар=

ытыһыннар= (Якутский → Русский)

I побуд. от ытыс=.
II побуд. от ытыһын=.

хлопает

хлопает (Русский → Якутский)

гл
1. Таһырҕатар; таптайар. 2. Таһынар (ытыһын)

пригоршня

пригоршня (Русский → Якутский)

ж. 1. (ладонь с согнутыми пальцами) ытыс, сабарай; 2. (количество чего-л.) ытыс; полными пригоршнями ытыһын муҥунан, сабарын муҥунан.

лабырҕат=

лабырҕат= (Якутский → Русский)

побуд. от лабырҕаа=; ытыһын охсон лабырҕатта он громко хлопал в ладоши.

нэлэт=

нэлэт= (Якутский → Русский)

побуд. от нэлэй=; ытыһын нэлэттэ он развёл руками (букв. развёл ладони).

книга

книга (Русский → Якутский)

ж. кинигэ; # ему и книги в руки кини ытыһын иһигэр (туохха эмэ улахан билиилээх киһи).

лабыгыраччы

лабыгыраччы (Якутский → Русский)

нареч. 1) часто и громко (хлопать); ытыһын лабыгыраччы оҕуста он громко и быстро захлопал в ладоши; 2) бойко, громко (говорить).

хап

хап (Якутский → Русский)

I : хап гын = однокр. издать хлопающий звук, хлопнуть; ытыһын охсон хап гыннарда он хлопнул в ладоши; халҕан тыаһа хап гынан хаалла дверь быстро захлопнулась.
II : хап сабар сейчас же, тут же, моментально, мигом, сразу; хап сабар ылла он тут же схватил; хап сабар барда он сразу ушёл.

ладонь

ладонь (Русский → Якутский)

ж. ытыс.

аплодировать

аплодировать (Русский → Якутский)

несов. ытыс таһын.