Якутские буквы:

Якутский → Русский

эмсэх

рожок, соска (для кормления).

Якутский → Якутский

эмсэх

I
аат., эргэр.
1. Кыра оҕону эмнэрэн аһатар билиҥҥи суоска кэриэтэ оҥоһук. Рожок, соска (для кормления младенцев или детёнышей животных). Муос эмсэх. Өрбөх эмсэх
Туҥуй ынах туматынан Тумуктаах эмсэҕинэн Ньуулдьаҕай, куччугуй бэйэбин Уһааран улаатыннарбыта. С. Зверев
Кини [оҕо] аттыгар таҥас эминньэхтээх муос эмсэх таҥхалла сыппыта. И. Никифоров
2
эминньэх диэн курдук. Баллыгынай маҥнайгы күннэригэр төбөтүн алын өттүнээҕи эмсэхтэринэн уу аннынааҕы үүнээйилэртэн тутуһааччы. ББЕ З
Эмиий куурдар, эмсэх кээһэр оҕо көр эмиий
Мин ийэлээх аҕам буолуохсут Оҕонньордоох эмээхсин киэннэрэ, Айыыһыт атаарар, Иэйэхсит тэйитэр, Эмиий куурдар, Эмсэх быраҕар, Ньилбэк сойутар, Тоһоҕо тохтотор, Оһоҕос түгэҕинээҕи Оччугуй кыыстара. Күннүк Уурастыырап
Богдьо Балбаара кыыһын сааһыран иһэн оҕоломмута: «Оһоҕос түгэҕинээҕи, эмиий куурдар, эмсэх кээһэр бүтэһик оҕом», — диирэ. С. Маисов
ср. уйг. эмчэк, тат. имчэк, алт. эмчек ‘женская грудь; сосок’
II
1. Оҥорбут уйгутун апчарыйтаран, көлөһүннээһиҥҥэ, кыһарыллыыга, атаҕастабылга түбэспит киһи. Тот, кто подвергается угнетению, притеснению, эксплуатации со стороны другого
Лээһэй баайдар Эмсэх гынан, Адьырҕа баайдар Аһылык оҥостон, Хамначчыт хараҕын уутунан Халыҥ хаһаламмыттар, Сордоох сүһүөҕүн уутунан Суон саалламмыттар. С. Зверев
2. Кыһалҕа, санаа-оноо баттааһына, соро-муҥа. Страдание, мучение от переживаний
Кини бандьыыттаабыт буруйун-сэмэтин боруостаан, кэлин бу учаастак төһүү үлэһитэ буолар. Ол да буоллар, санаа-оноо эмсэҕэр эмнэрэр. С. Федотов
ср. др.-тюрк. емгэк ‘мучение; тягость’


Еще переводы:

соска

соска (Русский → Якутский)

сущ
суоска (эмсэх)

рожок

рожок (Русский → Якутский)

м. I. уменьш. от рог; 2. муз. рожок; 3. (для кормления детей) эмсэх.

эмсэхтэнии

эмсэхтэнии (Якутский → Якутский)

эмсэхтэн диэнтэн хай
аата. Сыта-олоро аһааһын, этинэн эмсэхтэнии диэн манна буолла. И. Никифоров

буулатыы

буулатыы (Якутский → Якутский)

буулат диэнтэн хай
аата. Суох этэ балыыһа, Суох этэ сырдатыы «Таҥара кырыыһа» «Таарымта», «буулатыы», Эрээдэ, эмсэҕэ Эбиллэн иһэрэ. «ХС»

обоко

обоко (Якутский → Якутский)

аат., түөлбэ. Олус судургу оҥоһуулаах хамса. Курительная трубка примитивной работы. Оҕонньор обокотун кичэйэн тэбээтэ. Тэҥн. эмсэх
эвенк. омогон

эминньэх

эминньэх (Якутский → Русский)

1) любитель сосать грудь (о ребёнке); сосун; сосунок; 2) см. эмсэх ; 3) бот. лепесток; сибэкки эминньэҕэ лепесток цветка; 4) мочка (уха); кулгаах эминньэҕэ мочка уха.

таҥхалын

таҥхалын (Якутский → Якутский)

таҥхай диэнтэн атын
туһ. «Оҕом барахсан сүргэтэ көтөҕүллэн сылдьар», — Данил оҕонньор [Ананийы] батыһа көрөн таҥхаллан турда. М. Доҕордуурап
Оҕо аттыгар таҥас эминньэхтээх муос эмсэх таҥхалла сыппыта. И. Никифоров

хатарча

хатарча (Якутский → Якутский)

аат., эргэр. Киһи-сүөһү этэ-сиинэ иинэн-хатан, ыран-дьүдьэйэн ыалдьар эмсэх ыарыыта. Хроническое заболевание, поражающее людей и животных, сопровождаемое истощением организма, сухотка.

чалыгырыар

чалыгырыар (Якутский → Якутский)

аат., кэпс. Сахсыйдахха чалыгырыыр тыастаах киэргэл, аарык. Побрякушки, погремушки
Көрдөһөбүн, көмөлөһүҥ: сарсын бары араас аарыктаах, чалыгырыардаах оонньуурда, куукалката, эмсэхтэ аҕалан бэлэхтээҥ. Л. Габышев

арбаҕайдаа

арбаҕайдаа (Якутский → Якутский)

туохт. Ыс, бурай (баттаҕы). Растрепать, взлохматить (волосы)
Эмсэх буолан, өлөн эрэр Эмээхсинэ тиийэн кэлэр: Арыт, маҥан баттаҕын Арбаҕайдаан кээһэн баран, Уот иннигэр аргынньахтаан Олороро көстөн ааһар. Күннүк Уурастыырап. Тэҥн. арбат