Якутские буквы:

Якутский → Русский

эргилиннэр=

побуд. от эргилин = заставить повернуться, повернуть; аккын эргилиннэр разверни свою лошадь.

эргилин=

1) оборачиваться, поворачиваться; хаҥас диэки эргилин= повернуться налево; эргиллэн көр = оглянуться (назад); 2) см. эргий= 3.


Еще переводы:

эргилиннэрии

эргилиннэрии (Якутский → Русский)

и. д. от эргилиннэр =.

развернуть

развернуть (Русский → Якутский)

сов. 1. что (свёрнутое, скатанное, сложенное) тэнит, арый; развернуть газету хаһыаты тэнит; 2. кого-что (завёрнутое) өһүл, сүөр; развернуть покупку атыылаһыы-гын өһүл; 3. что (выпрямить, расправить) дарат, көннөр; развернуть плечи санныгын дарат; 4. что, воен. (по линии фронта) тэнит, кэккэлэт; 5. что, перен. (проявить в полной мере) толору тэнит, толору тутун; 6. что, перен. (организовать в широких размерах) тэнит, тэнитэн ыыт; 7. что (заставить сделать поворот) эргилиннэр; развернуть танк танканы эргилиннэр.

поворачивает

поворачивает (Русский → Якутский)

гл
эргитэр, эргилиннэрэр. Поворачивает на юг - соҕуруу диэки эргитэр

разворот

разворот (Русский → Якутский)

м. 1. (поворот) эргилиннэрии, эргиллии; разворот самолёта самолёт эргиллиитэ; 2. (место поворота) өҕүллүү, суол иэҕил-лиитэ; 3. (внутренняя сторона обложки, листа и т. п.) ис өрүт.

повернуть

повернуть (Русский → Якутский)

сов. 1. кого-что эргит, эрий; повернуть кран кырааны эргит; 2. (при движении) эргилин; повернуть направо уҥа диэки эргилин.

эргиллии

эргиллии (Якутский → Русский)

и. д. от эргилин = 1) поворот; 2) возвращение; ыраах айантан эргиллии возвращение из дальних странствий.

перевернуться

перевернуться (Русский → Якутский)

сов. эргий, эргилин, түҥнэһин; перевернуться на другой бок биир өттүгүнэн эргий.

возобновиться

возобновиться (Русский → Якутский)

сов. саҥардылын, хат эргилин, хат саҕалан; занятия возобновились үөрэх хат саҕаланна.

обращение

обращение (Русский → Якутский)

с. 1. (по гл. обращать) хайы-һыннарыы, туһулааһын, эргилиннэрии; кубулутуу, ылыннарыы, (итэҕэлгэ) киллэрии; обращение простой дроби в десятичную көннөрү дробу уоннуулаахха кубулутуу; 2. (по гл. обращаться) хайыһыы, көрүү; кубулу-ЙУУ; (туһулаан) этии; эргийии, эргиир; ылыныы, итэҕэлгэ) киирии; 3. (призыв) ыҥырыы, ыҥырыы тыл; выпустить обращение ыҥырыыта таһаар; 4. (пользование) туттуу; изъять из обращения туттууттан уһул; 5. эк. (оборот) эргиир, эргийии; обращение товаров табаар эргийиитэ; 6. грам. тупулуу.

обернуться

обернуться (Русский → Якутский)

сов. I. (повернуться) эргилин; обернуться к двери аан диэки эргилин; 2. перен. (принять иное направление) буолан таҕыс; дело обернулось хорошо дьыала үчүгэй буолан таҕыста; 3. эк. эргий; капитал обернулся за год капитал сыл иһигэр эргийдэ; 4. разг. эргилин; обернуться за сутки суукканан эргилин; 5. разг. (справиться с чем-л.) кыай; 6. кем-чем, в кого, во что, фольк. кубулун; обернуться лисой саһыл буолан кубулун.