Якутские буквы:

Якутский → Якутский

эрэй-буруй

аат. Киһи олоҕор көрсөр саамай ыарахан тыйыс муҥ, сормуҥ. Жизненные невзгоды, страдания, мучения
Андаҕайабын, Эрэй-буруй эгэлгэ бэрдинэн, Муҥ-сор муҥутуур улаханынан. Өксөкүлээх Өлөксөй
Эрэнитэҕэй, икки атахтаах Эрэйэ-буруйа өлөрүн, Өлөртөн өлбөт өйүн, Өйүнэн өлбөт бэйэтин. П. Ойуунускай
Саллар сааһын тухары эрэйи-буруйу көрбүтүн бэлиэтэ — баттаҕа хаар маҥан буолбут. М. Доҕордуурап
Быстахха (хол., суолга, айаҥҥа) эрэйдэнии. Временные затруднения (напр., во время поездки)
Кинилэр биэс түүннээх күнү быһа түҥ хара тыаны, маары, иһириги кэтэн, эрэй-буруй бөҕөнү көрөн баран, дьон-баар сирин булбуттара. Суорун Омоллоон
Эрэй-буруй элбии илигинэ — улахан кутталлаах эрэй-буруй улаата-хаҥыы илигинэ (сэрэхтээх дьыала, кэпсэтии хаҥыан сөбүн, ол куһаҕан содуллаах буолуон туһунан эрдэ сэрэтии — үксүгэр кырдьаҕастар сэрэтиилэрэ). Пока худшее не случилось (предупреждение о прекращении какого-л. дела (разговоров), пока оно не приняло неприятный оборот)
Эрэй-буруй элбии илигинэ кэлбит суолуҥ устун кэбэлийэ тураахтаа. П. Ойуунускай


Еще переводы:

буруй

буруй (Якутский → Английский)

n. guilt; эрэй-буруй n. suffering, hardship

трудность

трудность (Русский → Якутский)

сущ
(ж. р.)
эрэй-буруй; күчүмэҕэй, ыарахан быһыы

эрэй

эрэй (Якутский → Английский)

n. suffering, misery, trouble, hardship; эрэй-буруй n. suffering, hardship

аһарынымтыа

аһарынымтыа (Якутский → Якутский)

даҕ. Санаа-оноо гыммат. Отходчивый, не принимающий близко к сердцу
[Мөлчөс] хаһан да санаарҕаабыта көстүбэт, эрэйи-буруйу аһарынымтыа. КНЗ ТС

бүккүк

бүккүк (Якутский → Якутский)

даҕ.
1. Былыттаах, былытынан бүрүллүбүт, ардыыр-тыалырар. Пасмурный, ненастный. Бүккүк күн. Бүккүк буолла
2. Бүччүм, чуумпу, кэлиитэ-барыыта, араллаана суох. Тихий, укромный
Бэрт бүккүк, бүтэҥи олохтоох нэһилиэк дьонун, сэрии сыллара онно-манна тириэрдэн, араас эрэйи-буруйу да көрдөрдөҕө. Далан

сорсут

сорсут (Якутский → Якутский)

сорсуй диэнтэн дьаһ
туһ. Утатартан ордук сордоох-муҥнаах, киһи дууһатын сорсутар эрэйи көрбүппүн субу диэн өйдөөбөппүн. Г. Борисов
Тас көрүҥүттэн дьүүллээтэххэ, эрэй-буруй элбэхтик эрийбит, сор-муҥ сорсуппут киһитэ быһыылаах. «Чолбон»

благоденствие

благоденствие (Русский → Якутский)

с. уст. дьоллоох олох (туох да эрэйэ-буруйа, кыһалҕата суох).

тиийин-түгэн

тиийин-түгэн (Якутский → Якутский)

туохт. Быстарбакка куруутун үптээх-астаах буол (үксүгэр буолб. ф-ҕа тут-лар). Иметь достаточно средств для существования (обычно употр. в отриц. ф.)
[Көстөкүүн:] Табаарыстар, бу эһиги туохтан саллар сааскыт тухары тиийиммэккэ-түгэммэккэ эрэй-буруй бөҕөнү көрөргүт буолуой? Күндэ
Элбэх баҕайы иитимньилээх. Өрүү тиийиммэт-түгэммэт. «ХС»

эрэн-итэҕэй

эрэн-итэҕэй (Якутский → Якутский)

аат. Кими, тугу эмэ саарабыла суох ылын. Твёрдо верить кому-чему-л.
Эрэнэбин-итэҕэйэбин икки атахтаах Эрэйэ-буруйа өлөрүн, Өлөртөн өлбөт өйүн, Өйүнэн өлбөт бэйэтин. П. Ойуунускай
Чыычаах [киһи аата] сонно тута ити дьикти киһини эрэнэ-итэҕэйэ санаабыта, кистээн өттүккэ имнэнээт, туора ыҥыран таһаарбыта уонна сибис гыммыта. И. Гоголев
Кини сороҕор аҥаардастыы дьону эрэ сөхтөрөр сыалтан бэйэтэ эрэнэн-итэҕэйэн сылдьар санаатын утарыан эмиэ сөп. Н. Лугинов

кэбэлий

кэбэлий (Якутский → Якутский)

туохт., сөбүлээб.
1. Киэр буол, мантан бар. Убираться, уходить прочь, проваливать куда-л. Эрэй-буруй элбии илигинэ, Кэлбит суолуҥ устун Кэбэлийэ тураахтаа. П. Ойуунускай
Куһаҕанын эрэ түөргүлүүр буоллаххына, эн мантан кэбэлийэ оҕус. У. Нуолур
Эн аны мин табаһытым буолбатаххын. Ханна да кэбэлий. А. Кривошапкин (тылб.). Тэҥн. дьүгэлий
2. көсп., эргэр. Буорай, эһин (туга эмэ табыллыбатах, сатамматах киһи туһунан этэргэ). Терпеть полную неудачу, провал, крах; пропасть, погибнуть
Кэпсээннэрин истибэт буолан кэбэлийдим, Саҥаларын сабаҕалаабат буолан сарбылынным. Өксөкүлээх Өлөксөй
[Ньукулай:] Мин даҕаны киһиттэн итэҕэһэ суох киһи кэбэлийэн эрдэҕим буолуо ээ. А. Софронов. Кэбэлийэр күнүм кэллэ диэн Кэриэс тылын кэпсээтэ… П. Ойуунускай