мест. разг. маннык, бачча, баччака, баччакайдаах; этакая удача! баччакайдаах дьол!
Русский → Якутский
этакий
Еще переводы:
итинтикэ (Якутский → Русский)
разг. употр. с притяж. аф. 1) этот, эта, это; итинтикэҕин көрдөр эрэ покажи-ка эту свою штуку; 2) пренебр. этакий; экий; итинтикэбит хаппырыыс ээ этакий капризуля.
маннык (Якутский → Якутский)
быһ. солб. аат. Бу билигин баар, буола турар, кэпсэнэр, эбэтэр көрдөрүллэр туох эмэ курдук. ☉ Такой, вот такой, точно такой, подобный
Маннык тымныы күнү өйдөөбөппүн. Таҥара б ы ы һ а а т ы н маннык олохтон. Н. Неустроев
Бурхалей, төһө да дьадаҥытын иһин маннык атаҕастабылы тулуйбакка, кыыһыран кэллэ. Эрилик Эристиин. Маннык ө й д ө өх , истиҥ-эйэҕэс майгылаах киһини өтөрүнэн көрсө илигим. М. Д оҕордуурап
ср. тув. мындыг ‘этакий’
бултаа (Якутский → Якутский)
туохт.
1. Булдунан дьарыктан, этин эбэтэр тириитин туһанаары кыылы, көтөрү эбэтэр балыгы айылҕаттан булан өлөр, туттар. ☉ Добывать диких зверей, птиц или рыбу с целью использования их мяса в пищу или ради меха, заниматься охотой, охотиться, ловить, промышлять
Икки күн сылдьан кыралаах улахан тайаҕы бултаатыбыт. Т. Сметанин
Община чилиэннэрэ бары бэйэлэрин сүөһүлэрин уопсай сиргэ мэччитэллэрэ, уопсай ойуурга бултууллара. КФП БАаДИ
Үгүс тайҕаны мин тыыран, Күннээх саһылы бултаатым. С. Данилов
Иэхэйбитиин, аҕабыт элбэх да балыгы бултаабыт. Н. Тарабукин (тылб.)
△ Тыыннааҕы тут, тыыннааҕы тутан аһылыктан (кыылы, көтөрү этэргэ). ☉ Добывать живность и питаться ею (о звере, птице)
Һуу-һаа бөҕөнү түһэрэн, Кулгаахтаах куобаҕы бултуур. Баал Хабырыыс
2. көсп., кэпс. Дьону (киһини) сонордоон туран булан дьакый, өлөр. ☉ Убивать, карать людей (человека), преследуя, выслеживая
Өйдүөххэ наада, кинилэр [бандьыыттар] биһигини кус оҕотун курдук бултууллар. Н. Заболоцкай
Бөрө куобахтары тутарыныы, баай уола Семен Илларионов дьадаҥылары бултуур диэн эйигин үөҕэр. М. Доҕордуурап
Окуопаттан быган сытан, биһиги кимэн киирэн иһэр чаастарбытын ытыалыыр ньиэмэстэри бултуубут. Т. Сметанин
◊ Мантан бултаан сэнээн. — бачча кыра (мөлтөх, куһаҕан) эрээри. ☉ Ироническое выражение досады на неподатливость или дерзость кого-чего-л. маленького, ничтожного: и этакий (и этакий злится). Мантан бултаан кыайтарымаары гынна
итинтикэ (Якутский → Якутский)
ый. солб. аат
1. Соччо ырааҕа суох тугу эмэ ыйан көрдөрөр (мантыка диэннээҕэр ырааҕы, онтука диэннээҕэр чугаһы). ☉ Указывает на лицо, предмет, находящиеся недалеко от кого-чего-л. (дальше, чем при обозначении мест. мантыка, но ближе, чем при обозначении мест. онтука)
Эчи, кыһыыта да бэрт... Билиҥҥиттэн, сиртэн көстө илигиттэн... эгэ итинтикэҥ улааттын, уҥуоҕа кытааттын. Суорун Омоллоон
[Ааныка:] Ыл , итинтикэҕиҥ [таҥаскын] уктан кэбис. Бэйэҥ тигин. С. Ефремов
Ити билигин биригээдэҕэр эн оҕуруот аһын үүннэриитигэр турунан эрэҕин да, соҕотох эһиилгиттэн ыла итинтикэн барыта таах хааларыгар тиийэр ээ. В. Яковлев
2. кэпс., ахсарб. Ити баҕас, ити эмиэ (улаатымсыйан, киэбирэн, бэйэҕэ тэҥнээбэккэ). ☉ Этакий, экий (с пренебрежением, насмешливо о ком-л. важничающем)
Итинтикэбит хаппырыыс ээ. Итинтикэбит эҥин-эҥин буола сатаан эрэр. ПЭК СЯЯ
Итинтикэҥ хас да лааскайы өлөрбүттээх. М. Доҕордуурап