Якутские буквы:

Якутский → Русский

ээ

(гласный носовой) модальное сл. выражает согласие, утвердительный ответ: көрбүттэр дуо ? — Ээ, көрбүттэр видели ли? — Да, видели.
I 1. модальное сл. выражает 1) внезапное припоминание: ээ , инньэ диэн эппит-тээҕэ даа , он так говорил однажды; 2) обнаружение, узнавание: ээ , бу сытар ! вот оно где лежит!; ээ , кини эбит дуу а-а, это он, оказывается; 3) возражение: ээ , билэр , билэр нет, он знает, знает; 4) вопрос, побуждение с различными оттенками: мин сарсын барыам , ээ ? я пойду завтра, а?; итини билбэт дуу , ээ ? разве он этого не знает, а?; 2. межд. выражает самые различные эмоции: ээ , ити кимий ? эй, кто там?; ээ , кырдьык , инньэ диир ? ой, он вправду так говорит?; ээ , пахай , сымыйата! тьфу ты, он врёт!
II частица модальная, выражает 1) подкрепление, усиление высказываемой мысли ведь, же; кэллибит ээ мы же пришли; ол иһин билбэттэр ээ ведь вот почему они не знают; ср. эбэт; 2) желание. сарсын үчүгэй күн буолбат ээ ! эх, была бы завтра хорошая погода!

Якутский → Английский

ээ

exc. yes, oh!


Еще переводы:

эх

эх (Русский → Якутский)

межд. ээ; эх, ты, разиня! ээ, дьэ, аппаа-лаҕын дии!

ведь

ведь (Русский → Якутский)

частица
эбээт, ээ. Я ведь был там - мин онно баарым эбээт (ээ). Он ведь бывший партизан - кини уруккута партизан эбээт

щучий

щучий (Русский → Якутский)

прил. сордоҥ; # (как) по щучьемУ веленью сордоҥ ыйааҕынан (ним да орооһуипщ су ох, бэйэ дьаалатынан). г э межд. ээ; э, нет, этого я не допущу Ээ, суох, итини мин көҥүллүөм суоҕа; э, да что вспоминать! ээ, чэ ахтан да диэн!

небось

небось (Русский → Якутский)

син. Небось, успокоились = син уоскуйдулар. Небось вы проиграли - син кыайтардыгыт ээ

да

да (Русский → Якутский)

I частица 1. утв. ээх, ээ, ээ-э, сеп, оннук; все пришли?Да бары кэллилэр дуо?— Ээ-э; да, конечно ээ, оннук; 2. вопр. (разве) тыый, ноо; он уехал.— Да? А я и не знал кини барбыт.— Ноо? Оттон мин ону билбэккэ хаалбыппын дии; 3. усил. ээ, ама, кэм; да не может быть? ээ, ама оннук үһүө?; да ну его! ээ, баҕайыны!; что-нибудь да останется туох эмэ кэм хаалыа; 4. (кстати; действительно) кырдьык даҕаны, арба (даҕаны) өстүбэһи; да, ещё одна новость! арба даҕаны, өссө биир сонун!; 5. в сочет. с гл. (пусть): да здравствует туругурдун; да славится айхалланнын; да здравствует наша доблестная Советская Армия! туругурдун бипиги килбиэннээх Советскай Армиябыт!

вишь

вишь (Русский → Якутский)

частица разг. көр; вишь, что выдумал! тугу санаабытын көр!; вишь ты какой! көр, эн итинник эбиккин ээ!

право

право (Русский → Якутский)

II вводн. ел. кырдьыга, кырдьык даҕаны; я, право, не знаю, что мне делать мин, кырдьыга, тугу гыныахпын билбэппин ээ.

о

о (Русский → Якутский)

II межд. 1. (при обращении) оо; о друзья! оо, доҕоттоор!; 2. (для усиления экспрессивности высказывания) оо, оо дьэ; о, как хорошо! оо дьэ, үчүгэй даҕаны!; о, если бы ты видел! оо дьэ, эн көрбүтүҥ буоллар!; о, как жаль! оо дьэ, хомолтолоох баҕайы!; 3. (для усиления утверждения или отрицания) ээ,_ дьэ; о, да! ээ дьэ!; о, нет! ээ, суох!

эбэт

эбэт (Якутский → Русский)

частица усил. ведь, же; эппитим эбэт! я ведь говорил!; эн хойутаатыҥ эбэт! ты же опоздал!; саҥарыма эбэт! молчи же!; ср. ээ II 1.

ишь

ишь (Русский → Якутский)

частица көр-эрэ; ишь ты, какой! көр-эрэ, эн итинник эбиккин ээ!; # ишь ты! (как бы не так) буолумуна!, көр-эрэ маны!