Якутские буквы:

Якутский → Русский

эҥкил

ошибка, промах, оплошность; бу үлэттэн туох да эҥкили булбатым в этой работе я не нашёл никакого изъяна; ср. эндэл.

Якутский → Якутский

эҥкил

аат. Ким-туох эмэ итэҕэһэ, киһи омсолоох өттө; ким-туох эмэ сыысхала, алҕаһа, тиийбэтэ, мөлтөҕө. Недостаток, изъян, отрицательная черта; ошибка, недочёт, промах кого-л. [Литератураҕа] биллэр үүнүү иһигэр быстах эҥкиллэр эмиэ бааллар. Амма Аччыгыйа
Үлэтигэр туох эмэ эҥкили булуо — устан кэбиһиэ. Н. Якутскай
Синньигэс соҕус бииллээх, кулуһун курдук көбүс-көнө уҥуохтаах, үөһэттэн алларааҥҥа диэри эҥкилэ суох, ситэ кыыс үчүгэй киһи эбит. В. Протодьяконов
ср. осм. энгэл ‘препятствие, затруднение, соперник’


Еще переводы:

дефект

дефект (Русский → Якутский)

м. дьиэк, эҥкил, омсо.

изъян

изъян (Русский → Якутский)

м. (недостаток) дьиэк, эҥкил, омсо.

эндэл

эндэл (Якутский → Русский)

1) ошибка, проступок; ср. эҥкил ; 2) опасность.

погрешность

погрешность (Русский → Якутский)

ж. алҕас, эҥкил; допустить-погрешность в правописании таба суруйууга алҕаһы таһаар.

безукоризненность

безукоризненность (Русский → Якутский)

ж. эҥкилэ суоҕа.

безупречность

безупречность (Русский → Якутский)

ж. эҥкилэ суоҕа.

безукоризненный

безукоризненный (Русский → Якутский)

прил. эҥкилэ суох; безукоризненная работа эҥкилэ суох үлэ.

Гбезупрёчный

Гбезупрёчный (Русский → Якутский)

прил. эҥкилэ суох; безупречная честность эҥкилэ суох чиэһинэй буолуу.

дьулурхай

дьулурхай (Якутский → Якутский)

даҕ. Эҥкилэ суох көнө уонна үрдүк. Безупречно прямой, стройный и высокий
Кини хороччу улааппыт, дьулурхай уҥуохтаах, хара баттахтаах уол этэ. АХС

идеальнай

идеальнай (Якутский → Якутский)

даҕ.
1. Идийээлгэ сөп түбэһэр. Идеальный (соответствующий понятию об идеале). Идеальнай таптал
2. Муҥутуур, эҥкилэ суох үчүгэй. Идеальный (совершенный, образцовый). Идеальнай үлэһит. Идеальнай оҥоһук