Якутские буквы:

Якутский → Русский

үгүстүк

нареч. много, часто; уол үгүстүк ыарытар мальчик часто болеет.

үгүс

многий, многочисленный || многое || много; үгүс дьон многие люди; үгүс оҕо много детей; үгүһү да оҥоруо он многое сделает; үгүс тыл сымсах, аҕыйах тыл минньигэс погов. много слов — горько, мало слов — сладко.

Якутский → Якутский

үгүстүк

сыһ. Элбэхтик, хойуутук, сотору-сотору. Много раз, часто, многократно
Үлэлээ өрүүтүн сэмэйдик, Үлэлээ үгүстүк: Үчүгэй, үйэлээх Үлэттэн төрүттээх. Күннүк Уурастыырап
Олох киһиэхэ үгүстүк бэриллибэт. Н. Заболоцкай
Бу үрэх халыҥ түбэлэрин, киэҥ систэрин үгүстүк өрө-таҥнары сыыйыллара. С. Никифоров

үгүс

  1. даҕ. Ахсаанынан аҕыйаҕа суох, элбэх («аҕыйах» диэҥҥэ утары суолталаах быһаарыыта суох аат). Многочисленный, имеющийся в большом количестве (неопределённое в количественном отношении имя, имеющее противоположное значение слову «мало»)
    Күкүр Уус обургу …… бүппэт үгүс олоҥхону билэр. Суорун Омоллоон
    Ити бастакы көрсүһүүбэр үгүс кэпсэтии тахсыбатаҕа. ҮҮүДь
    Урут ходуу кэмигэр ууга түспүт, атаҕар ууну баспыт да үгүс буолааччы. ПАЕ ЭАБ
  2. аат суолт. Ахсаанынан аҕыйаҕа суох, элбэх ахсааннааҕа. Значительное количество, множество
    Киһи үгүһү күүтэр киһититтэн көрдөбүлэ да үрдүк буолааччы. «ХС»
    Быркылаахха быр бааччы сааһаабыппыт. Өйгө-санааҕа иҥэн хаалар түгэннэр үгүстэрэ. С. Маисов
    Кини нуучча судаарыстыбата күүһүрэригэр үгүһү оҥорбут, муударай салайааччы этэ. ЛВИ БУӨ
    Аҕыйахтан аҕыйах ордуо (охтуо, өлүө) үгүстэн үгүс (элбэхтэн элбэх) өлүө (охтуо) көр аҕыйах
    Күүстээх Куонаан балаҕан тулааһын баҕанатын туура охсон ылбыт да: «Дьэ, кэлиҥ бэттэх, үгүстэн үгүс охтуоҕа, аҕыйахтан аҕыйах охтуоҕа», — диэн буолбут. «ХС»
    Үгүс өттө — ким-туох эмэ элбэх өттө, баһыйар аҥаара. Большая часть кого-чего-л., большинство
    Силиэдэбэтэллэр доппуруостарын үгүс өттө эмиэ ити боппуруостары тула барбыта. Далан
    ср. др.-тюрк. үкүш ‘много’, өгүз ‘обилие, множество’

үгүс-элбэх

даҕ. Олус элбэх. Очень много
«Мин да санаабар оннук», — диэтэ Ылдьаа туох да үгүсэлбэх толкуйа суох. Н. Заболоцкай
Ити чааһыгар мин үгүс-элбэх дискуссияны да сөбүлээбэт этим. В. Гаврильева


Еще переводы:

нередко

нередко (Русский → Якутский)

нареч. үгүстүк, үксүгэр.

зачастую

зачастую (Русский → Якутский)

нареч. разг. үгүстүк, үксүгэр.

киирситэлээ

киирситэлээ (Якутский → Якутский)

киирис диэнтэн төхт
көрүҥ. Биһиги эсердэри кытта улам үгүстүк кытаанахтык киирситэлиир буолбуппут. МП ККС

хомурулун

хомурулун (Якутский → Якутский)

хомуруй диэнтэн атын
туһ. Доҕотторуттан үгүстүк хомуруллара. Н. Лугинов
Бэҕэһээҥҥи бэтинээскиттэн хомуруллар хомолтолоох. С. Окоёмов

переписываться

переписываться (Русский → Якутский)

несов. сурус; мы с ним часто переписываемся биһиги үгүстүк суру-һабыт.

типичный

типичный (Русский → Якутский)

прил. 1. типичнэй (ханнык эмэ тип туе уратыларын көрдөрөр); типичный южный город типичнэй соҕурууҥу куорат; 2. (характерный, обычный) типичнэй, үгүстүк көстөр; типичный случай үгүстүк көстөр түбэлтэ.

сымыйалааччы

сымыйалааччы (Якутский → Русский)

и. д. л. от сымыйалаа = лгун, лжец; кини үгүстүк сымыйалааччы он часто лжёт.

сыҥааҕырдаа=

сыҥааҕырдаа= (Якутский → Русский)

зевать; оҕо үгүстүк сы-ҥааҕырдыыр , утуйуон баҕарбыт ребёнок часто зевает, спать захотел.

перечить

перечить (Русский → Якутский)

несов. кому, разг. утары эт, өрөлөс; он ему часто перечит кини киниэхэ үгүстүк өрөлөһөр.

хаживать

хаживать (Русский → Якутский)

несое. многокр. разг. хаамыталаа, хаама сырыг, сылдьыталаа; мы частенько хаживали к ним биһиги кинилэргэ үгүстүк сылдьыталыырбыт.