Якутские буквы:

Якутский → Якутский

үйэтээҕи

даҕ.
1. Былыыр-былыр үөскээбит, баар буола сылдьыбыт. Древний, очень давний
Оччоҕо буоллаҕына Халыҥ хаар анныттан Хайа үйэтээҕи дьон Ойон туран, охсуһууга барыахтара. А. Софронов
Былыргы дьон диэн ааттанар, үтүмэн Үйэтээҕи мин өбүгэлэрим Олорбуттара үһү булт бултаан, сүөһү ииттэн. С. Данилов
Хааллаҕына да киһи бөрүкү аһыйбат буолбут өтөҕө, былыргы үйэтээҕи өтөх. Эргэрэн, эмэҕирэн да бүттэ. А. Бэрияк
2. Үйэлэр усталарыгар буолар. Происходящий в течение века, вековой (напр., о колебаниях земной коры)
Сир үйэтээҕи халбаҥнааһына. КВА МГ
3. Ханнык эмэ үйэҕэ (үйэлэргэ) сыһыаннаах. Относящийся к какому-л. веку (векам)
Биһиги кэммитигэр тэҥнээтэххэ, орто үйэтээҕи куорат нэһилиэнньэтэ элбэҕэ суох этэ. АЕВ ОҮИ


Еще переводы:

средневековый

средневековый (Русский → Якутский)

прил. орто үйэтээҕи, орто үйэ; средневековое искусство орто үйэтээҕи искусство.

замок

замок (Русский → Якутский)

м. замок (орто үйэтээҕи кириэппэс).

протестантство

протестантство (Русский → Якутский)

с. протестантство (XVI үйэтээҕи реформациянан сибээстээн католицизмы бырачыастааһын быһыытынан үөскээбит христианской итэҕэл үөрэҕэ).

раскольник

раскольник (Русский → Якутский)

м. 1. рел. ист. раскольник (XVII үйэтээҕи раскол кыттыылааҕа; ол раскол кэннинээҕи секталартан биирдэстэрин чилиэнэ); 2. перен. хайдыһыыны таһаарааччы.

гетто

гетто (Русский → Якутский)

с. нескл. гетто (орто үйэтээҕи Евронота уонна сорох билиҥҥи капиталистической дойдуларга, куораттарга хайа эмэ раса эбэтэр итэҕэл представителлэрин наардаан туспа олордорго анаммыт оройуон, квартал).

үйэтинээҕи

үйэтинээҕи (Якутский → Якутский)

көр үйэтээҕи
Былыргы үйэтинээҕи самнархай балаҕаҥҥа үһүс сылларын кыстаабыттар. Н. Лугинов
Ыстаанын сиэбиттэн былыргы үйэтинээҕи кирээһиттэн килэрийэн көстөр буолбут саппыйаан кубараанньыгы ылла. М. Доҕордуурап. Сибиирдээҕи суруктар былыргы боруонса үйэтинээҕи Сибиир норуоттарын — гуннар уонна финнэр төрүттэрин суруктара буолуохтаахтар диэбитэ. АНК ТТ

дьантаар

дьантаар (Якутский → Якутский)

аат. Дьэҥкирэн көстөр саһархай өҥнөөх тааска кубулуйбут түҥ былыргы үйэтээҕи мутукчалаах мас сымалата. Янтарь
Мин көрдүм арҕаа муора Дьантаар буордаах кытылын, Хотугу Муустаах муора Хараҥарбат халлаанын. С. Данилов
Балтика дьантаардаах биэрэгэр Балыксыт тиийээри тиэтэйэр. М. Ефимов
Тырымныыр үчүгэй толбонноох мыраамар - Тымныылаах Дьааҥыга тулааһын баҕана; Араҥас сүлүүдэ, араҥас таас дьантаар - Өргөдьөй эҥэрин ойуута-дьарҕаата. С. Васильев

кубарыс

кубарыс (Якутский → Якутский)

кубарый диэнтэн холб. туһ. [Күкүр уус:] Пахай, бу эһиги бары кубарыһа хаппыт баҕайыларгыт, бары атыттаргыт. Суорун Омоллоон
Былыр үйэтээҕи өлбүт күтүр улахан кыыллар бүлтэс уҥуохтара быган туралларын курдук кубарыспыт мастардаах тыымпылар, дүөдэлэр кэлитэлээтилэр. Н. Якутскай
Онтон-мантан кубарыспыт баҕаналар, киирбит киһини атыҥыраабыт курдук, суоһуран тураллар. Н. Заболоцкай

ол эрээри

ол эрээри (Якутский → Якутский)

ситим сыһыан т. Этиллэр санаа инники этиллибиккэ баһылатар дэгэттээх утарар сыһыаннааҕын көрдөрөр. Выражает противительное отношение высказываемой мысли к предыдущим с уступительным оттенком (однако, но всё же)
Бука, хараҕым иирдэҕэ буолуо, ама, кини үһүө, ол эрээри маҥан былаат киниэхэ эрэ баар этэ. Н. Неустроев
Ол эрээри, бу сарсыарда быдан үйэтээҕиттэн көрсүспэтэх кэриэтэ ахтыһан көрсүстүбүт. Софр. Данилов
Ол эрээри, төһө да сыралара эһиннэр, салгыы айаннаабыттара. И. Данилов

соскойдоо

соскойдоо (Якутский → Якутский)

туохт., кэпс.
1. Төттөрү-таары эбэтэр онно-манна сос, соһо сырыт. Таскать, волочить кого-что-л. туда-сюда. Таҥаһы соскойдоомоҥ. Оҕобун соскойдууртан ордубаппын
2. көсп. Бүтүөх айылааҕы бүтэрбэккэ өр баҕайы сыһа сырыт. Медлить с чем-л., мешкать, копаться, валандаться
Бэйэтэ даҕаны барытыгар сатамньыта суоҕа бөҕө, былыр үйэтээҕитэ көмүскүөхтээх үлэтин быһа соскойдоон олус хойутаппыта. Н. Лугинов
3. көсп. Кими эмэ олус элбэхтэ ханна эмэ ыҥыр, ыҥыран сырытыннар. Таскать кого-л. куда-л. продолжительное время, много раз
Үлэһиттэри, үрүҥүттэнхаратыттан тутулуга суох, силиэстийэҕэ соскойдообуттара. Күрүлгэн