Якутские буквы:

Якутский → Якутский

үн

туохт.
1. Түөрт атах буолан эбэтэр олорон эрэ сыылан инниҥ диэки сыҕарый (кыра оҕо эбэтэр бааһырбыт, хаамар кыаҕын сүтэрбит киһи эбэтэр кыыл туһунан). Ползать на четвереньках (обычно о ребёнке); ползать (напр., о раненом человеке)
Быһый да дьоннор сырсан, Аатырыахтарын иннигэр Маҥнай хайаан да аттаан, Үнэргэ үөрэнэллэр. И. Гоголев
Биир саҥардыы олорон, үнэн эрэр куп-кугас баттахтаах оҕо сыгынньаҕын холумтан иннигэр уһун күнү быһа олорон тахсар. Н. Түгүнүүрэп
Быраҕан биир кутуйаҕы тапта. Ол эрэйдээх нэһиилэ хороонугар үнэн тиийдэ. Т. Сметанин
2. көсп. Нэһиилэ, бэрт эрэйинэн хааман инниҥ диэки бар (үгүс өттүгэр кырдьаҕас эбэтэр улахан ыарыһах киһи туһунан этэргэ). Плестись, еле двигаться, насилу ноги переставлять
Өндүрүйээн атыыһыт, бу күнтэн ыла баайа баранан, атыыһыттыыра уурайан, хойут муос тайаҕынан үнэ сылдьан өлбүтэ үһү. Саха ост. II
[Эркээни:] Күн киирэн түлүрбэх сыбыытаан эрэр. Мин эмиэ холомо ураһам диэки үнэн көрөөхтүүм. И. Гоголев
Иһигэр хомойо санаата, тыастаахтык сиргэ силлээтэ уонна тайах маһыгар тэптэрэн дьиэтин диэки үнэ турда. И. Никифоров
ср. тув. үн ‘выходить, уходить, идти’, үҥгээр ‘ползать, ползти’

өй{дөөҕ}үн өйдөөх

сыһыан холб. Өйдөөх өйдөөх курдук, сөпкө гыммыт диэн биһирээн этиини, бэлиэтээһини көрдөрөр. Выражает одобрительное отношение говорящего, который считает, что высказываемый факт совершён благодаря уму и сообразительности кого-л. (какой умный, такой умница)
Ыраах айаҥҥа аттаналларыгар, өйүн өйдөөх, Күлүк Луха уолун Өндөрөй ыыппыт суругун Дьөгүөрсэҕэ туттарбыта. Н. Якутскай
Эһэ, өйдөөҕүн өйдөөх, Додо наһаа куттаммытын билэн, куттуоҕун кэрэйэн, аа-дьуо туран, ойуурга төттөрү баран хаалбыт. «ХС»

Якутский → Русский

үн=

1) ползать (обычно о ребёнке); үнэн киир = вползать, заползать; 2) перен. плестись, еле двигаться, насилу ноги переставлять; ат нэһиилэ үнэр лошадь едва плетётся; ср. үнүөхтээ =.


Еще переводы:

үнүөх гын

үнүөх гын (Якутский → Якутский)

үнүөхтээ диэнтэн көстө түһүү. Оҕус эмискэ үнүөх гынна да, кутуругун төрдүттэн бурдук тоҕо биэрдэ. Амма Аччыгыйа
Массыына үнүөх-үнүөх гынаат, суол тоҕойунан эргиллэн, көстөн турар бөһүөлэк диэки салалынна. «ХС»

үнүөхтээ=

үнүөхтээ= (Якутский → Русский)

еле, едва ноги передвигать, плестись; оҕонньор куорат диэки үнүөхтээтэ старик поплёлся в город; ср. үн = 2.

кыччыгыйдык

кыччыгыйдык (Якутский → Якутский)

көр куччугуйдук
Кыратык тыын ылаат, Эмиэ үнэн барара, Кыччыгыйдык сыҕарыйаат, Эмиэ сыта түһэрэ. Күннүк Уурастыырап

поползти

поползти (Русский → Якутский)

сов. сыыл, үнэн бар.

ползать

ползать (Русский → Якутский)

несов. сыыл, сыыла сырыт, үн; # ползать в ногах у кого-л. ким эмэ атаҕар үҥк, атаҕын куус.

оҥхот

оҥхот (Якутский → Якутский)

оҥхой диэнтэн дьаһ. туһ. Хаһан оҥхот
Чучунаа хайа быарынан бэрт эрэйинэн үнэн хомурахха тиийбит, хомураҕы оҥхото түһээт, сытынан кэбиспит. Н. Абыйчанин

үнүөхтээ

үнүөхтээ (Якутский → Якутский)

туохт.
1. Бэрт эрэйинэн салбырдаан хаамп (хол., ыалдьан, аһара сылайан, кырдьан атаҕар арыычча уйунар киһини эбэтэр сүөһүнү этэргэ). Еле, едва передвигать ноги, плестись
Бу көлө тугун бытаанай, үнүөхтээн түһэн. С. Данилов
Төбөтүн түөһүгэр ыһыктан кэбиһэн баран, доҕоро аата эрэ үнүөхтээн ыраах хаалан иһэр. Эрилик Эристиин
Аргыый үнүөхтээн оһоҕун иннигэр саллырҕайдаан кэлэн, эрдэттэн бэлэмнэммит маһынан уотун отунна. Тумарча
2. Туруох курдук дьүккүҥнээ (турар кыаҕын сүтэрбит киһи, сүөһү туһунан этэргэ). Пытаться встать на ноги (о человеке или животном, утратившем возможность стоять на ногах)
Сытар ат кинилэри сайыһан, үнүөхтээн иһэн, кыайан турбакка, төттөрү суулбут. Софр. Данилов
Чугаһаабыппар куһум көтөөрү үнүөхтүүр, куттанан дорубуонньук курдук көрбүт. И. Сосин
Өй булан тураары үнүөхтээн көрдө да, кыаҕа суох. «ХС»
Дьүккүһэн-дьүккүһэн бэрт эрэйинэн атаххар тур. Подняться, встать на ноги с большим трудом
Хачыгыр нэһиилэ ат буолан, сор бөҕөнөн үнүөхтээн-үнүөхтээн туран, мууһун сыра бөҕөнөн көтөҕөн, хаҥас диэки остуолга илдьэн уурда. Эрилик Эристиин
Эмээхсин айаккалыы-айаккалыы үнүөхтээн турда, кулуба сайылыгын диэки быыһатыах-абыратыах киһилии харбыаласта. Тулхадыйбат д. Бориска оронуттан нэһиилэ үнүөхтээн турда. Тумарча

ползунки

ползунки (Русский → Якутский)

только мн. үнэр оҕо ыстаана, өтүрдьэх.

поплестись

поплестись (Русский → Якутский)

сов. разг. сыһылла тур, үнүөх-түү тур.

приползать

приползать (Русский → Якутский)

несов., приползти сов. сыылан кэл, үнэн кэл.