Якутские буквы:

Якутский → Русский

үрдүнэн

I. послелог, упр. осн., вин. п. 1) над; по; уолу үрдүнэн над мальчиком; оройуон үрдүнэн по всему району; 2) несмотря на; суоҕун үрдүнэн несмотря на его отсутствие; ол үрдүнэн несмотря на это; күүстээҕин үрдүнэн сылбырҕа он не только силён, но и ловок; 2. в роли союза несмотря на то, что...; ардах түспүтүн үрдүнэн, биһиги айаҥҥа туруннубут несмотря на то, что пошёл дождь, мы тронулись в путь # босхону эрэ үрдүнэн почти что даром; төбө үрдүнэн сверх обычного.

Якутский → Якутский

үрдүнэн

аат дьөһ.
1. 1. Хайааһын ким, туох эмэ үрүт өттүгэр оҥоһулларын бэлиэтииргэ туттуллар (туохт. түһүгү салайар). Выражая конкретно-пространственные отношения, употребляется при обозначении предмета, над которым, поверх которого совершается действие (над)
Сир ийэ үрдүнэн силлиэлээх холорук, Силлиэрэн-боллоорон ытыллан таҕыста. П. Ойуунускай
Уолу үрдүнэн [суругу] өрө уунан кэбистэ. Амма Аччыгыйа
Остуол үрдүнэн улахан мас чаһы ыйаммыт. «ХС»
2. Хайааһын хайдах-туох оҥоһулларын бэлиэтииргэ туттуллар. Выражает отношения образа и способа действия (выше)
Ол көмүһү аҕабыттан босхону эрэ үрдүнэн атыылаһан ылбыттара. А. Фёдоров
Маннык үлэни ортону үрдүнэн сыаналыахха наада этэ. «ХС»
3. Миэстэ сыһыанын бэлиэтээн, хайааһын туох эмэ устун бүтүннүүтүгэр (хол., сир-дойду, элбэх дьону хабан) тарҕанарын көрдөрөргө туттуллар. Выражая пространственные отношения, употребляется при обозначении предмета, являющегося местом совершения действия
Оннук сэптэр нэһилиэк үрдүнэн арай Саҕаайаптарга эрэ бааллар. Амма Аччыгыйа
Куоталаһыыга биригээдэ үрдүнэн саамай кэнники миэстэҕэ Алеша эбит. Софр. Данилов
Ол кыыс оскуола үрдүнэн бастыҥ ырыаһыт. И. Алексеев
2. ситим т. суолт. Сөбүлэһэр-утарар ситим тыл суолталанан салаа этиини тутаах этиини кытта холбуур. Присоединяет противительно-уступительной связью придаточное предложение к главному предложению (несмотря на то, что)
Бииктэр биэлсэр күн өрүү-өрүү кэлэн эмтиирин үрдүнэн, Дьөгүөрдээн өр ыарытта. Амма Аччыгыйа
Ити туһунан гражданин Едлиҥҥэ сэрэтии баарын үрдүнэн, кини кыһамматаҕа. Эрилик Эристиин


Еще переводы:

поверху

поверху (Русский → Якутский)

нареч. разг. үрдүнэн, үөһээ өттүнэн.

перепрыгивает

перепрыгивает (Русский → Якутский)

гл
үрдүнэн ойор, нөҥүө ойор

перескочил

перескочил (Русский → Якутский)

гл,сов
үрдүнэн ыстанна, нөҥүө ыстанна

нашивка

нашивка (Русский → Якутский)

сущ
үрдүнэн тигии (бэлиэ тигии эҥин)

поверхностно

поверхностно (Русский → Якутский)

нареч. үрдүнэн, көтүмэхтик; судить поверхностно көтүмэхтик толкуйдаа.

тоҥот

тоҥот (Якутский → Русский)

наст; тоҥот үрдүнэн хаамп = ходить по насту.

над, надо

над, надо (Русский → Якутский)

предл
(тв. п.) үрдүнэн (над окном)

перепрыгивать

перепрыгивать (Русский → Якутский)

несов., перепрыгнуть сов. что, через что үрдүнэн ыстан, ойон аас; перепрыгнуть ров хаспаҕы үрдүнэн ыстан.

стелька

стелька (Русский → Якутский)

ж. ис тутуу (атах таҥаһын уллуҥун үрдүнэн сымнаҕас тутуу).

апостроф

апостроф (Русский → Якутский)

м. апостроф (строка үрдүнэн запятой курдук бэлиэ, хол. Жанна д'Арк).