Якутские буквы:

Якутский → Якутский

үтэһэ

аат.
1. Сиикэй аһы (эти, балыгы о. д. а.) батары анньан уокка сырайан буһарарга аналлаах уһуктаах төбөлөөх синньигэс мас. Прут для жарения мяса или рыбы на открытом огне, рожон, вертел
Үөлүллүбүт мундуну үтэһэлэртэн сыыйан ылан сиэтилэр. Амма Аччыгыйа
Улахан тойотторго анаан, үтэһэлэргэ эт үөлбүттэр, чорооннорго арыылаах кымыс тарпыттар. Күннүк Уурастыырап
Мин даҕаны дуолан тайаҕы кытта кубаны биир отууга өлөрөн, биир үтэһэҕэ үөлэн, булчут ахсааныгар киирбит үөрүү үөһүгэр сыттым. Т. Сметанин
2. Биир үтэһэҕэ сөп буолан үөлүллэр эт эбэтэр балык. Куски мяса или рыбы, нанизанные на один рожон, вертел
Нөҥүө күнүгэр тууга хас да үтэһэ балык киирдэ. Онно үөрдэхпитин эриэхсит! Р. Баҕатаайыскай. Балтараа үтэһэ кэриҥэ күстэҕи хаптаран, онно кумахха кутаа оттон, үөлэн сиэтибит. В. Фёдоров
Үтэһэтэ туолбут (туолуо, тостуо) итэҕ. — былыргы сахалар итэҕэллэринэн, ким эмэ аньыыта-харата олус элбээн, буруйга-сэмэҕэ тиксэр кэмэ кэлэр. Настал час расплаты для кого-л., быть настигнутым возмездием (букв. рожон его наполнился (сломался))
Бэйи, билигин бултаан эрэбин диэн киэбиримэ, баҕар үтэһэҥ тостуо. Амма Аччыгыйа
Хаспытын бу курдук батыһа сылдьан сордуур үһүгүөн. Эн даҕаны хаһан эрэ үтэһэҥ туолар баҕайыта ини! Н. Якутскай
[Маҕалай Мөрүөн:] Дьэ, оттон бэйикэй, хайдах эмэ үтэһэҕит тосторун көрөн өллөрбүн үчүгэй этэ. Уустаах Избеков
ср. др.-тюрк. сыш, тув. шиш ‘вертел’


Еще переводы:

рожон

рожон (Русский → Якутский)

сущ
үтэһэ

вертел

вертел (Русский → Якутский)

м. үтэһэ тимир, үтэһэ.

үт=

үт= (Якутский → Английский)

v. to fry, roast on a spit, roast on embers; үтэһэ n. spit

үтэлээ=

үтэлээ= (Якутский → Русский)

обеспечивать, снабжать провизией, продуктами (в дорогу, на работу). үтэһэ рожон; вертел; үтэһэҕэ үөлүллүбүт мунду гольян, зажаренный на рожне # үтэһэтэ туолбут настал час расплаты.

үчэһэ

үчэһэ (Якутский → Якутский)

көр үтэһэ
Кэлтээс кимхайа иннинэ бэйэтин аҥаарын саҕа уһун үчэһэни оҥосто оҕуста. И. Гоголев

үтэһэлии

үтэһэлии (Якутский → Якутский)

  1. сыһ. Үтэһэ курдук, үтэһэҕэ маарынныырдык (быһыылаах, формалаах). Подобно рожну, вертелу
    Хортуоппуйу үтэһэлии анньан итии чоххо эмиэ буһарыллар. ТИИ ЭОСА
  2. даҕ. суолт. Үтэһэҕэ маарынныыр. Как рожон. Тмин үтэһэлии быһыылаах силистээх, отут — алта уон сэнтимиэтир үрдүктээх, икки сыллаах от үүнээйи. МАА ССКОЭ
албын-түөкүн

албын-түөкүн (Якутский → Якутский)

даҕ. Уодаһыннаах, үктэтиилээх, кирдээх, сидьиҥ (киһи, быһыы). Вероломный, коварный (человек, поступок)
Алдьархайдаах фашист баанда — Албын-түөкүн Дьиикэй саайка Үтэһэтэ туолан Өргөстөөххө түбэстэ. А. Абаҕыыныскай

астылаҥ

астылаҥ (Якутский → Якутский)

аат., эргэр. Туох эмэ үчүгэйэ, астыга. То, что доставляет удовольствие, приятность
Үтэһэ мунду даҕаны Үөрүүтэ өлгөмүн өйдүүбүн, Аҥаардас хабдьы даҕаны Астылаҥын саныыбын. С. Зверев

күөдьүччү

күөдьүччү (Якутский → Якутский)

сыһ. Күүскэ умайар гына. Так, чтобы сильно разгорелось
Күөлтэн чугас, булгунньах тэллэҕэр кулуһуну күөдьүччү оттон, үтэһэҕэ бөдөҥ мундуну үөлэн, чэй өрүнэн аһаары олорбуппут. Н. Габышев

сырдьыгыначчы

сырдьыгыначчы (Якутский → Якутский)

сыһ. Сырдьыгынаан иһиллэр, сырдьыгынаан тыаһыыр курдук. Издавая, производя шипение, треск
Ньукулааскы …… үтэһэҕэ сырдьыгыначчы буспут эти таһаарда. Т. Сметанин
Сылабаар оргуйан сылаас паарынан сырдьыгыначчы тыыммахтаата. М. Доҕордуурап