Якутские буквы:

Якутский → Якутский

үөлүү

үөл I диэнтэн хай
аата. Үтүө дьоммутун Үҥүү өргөһүн Үөлүүтэ гыннылар. Нор. ырыаһ. Собо үөлүүтэ бэйэтэ араастаах
Сатаан үөлбэтэххэ үтэһэҕэ силдьирийэн (сулбуруйан) хаалар. Хомус Уйбаан

ас-үөл

аат.
1. Аһылык араас көрүҥэ. Пища, еда разного рода
Сэттэ ойуунунан дьүһүйтэрэн улуу тунах саҕана тумул аайы ас-үөл бөҕөнү тардаллар, сылгы өлөрөн, «хаан ыһыах» диэн ыһаллар, кэрэх туруортууллар. Саха фольк. Кулуба аҕалбыт аһа-үөлэ: сылгы иһэ, халыҥ хаһа, улар этэ — остуолга тардыллыбыта. Л. Попов
Лааппыга ас-үөл бөҕөнү атыылаан үллэҥнэтэн эрэллэр. Болот Боотур
«Олоҥхоҕо кэпсэнэрин курдук сыыдам туттуулаах дьоҥҥут», — диэтэ Гаврил Иванович, оҕолор остуолга аһы-үөлү тардалларын көрө-көрө. С. Никифоров
2. Аһылык, аһыыр ас. Продукты питания
Оччотооҕуга, гражданскай сэрии утаатыгар, куоракка ас-үөл мөлтөҕө эбитэ үһү. Суорун Омоллоон
Ас-үөл ыла барыахтаахпын билэллэр, сүтүктээбэт инилэр. Т. Сметанин

үөл

I
туохт.
1. Үтэһэҕэ тугу эмэ (балыгы, эти) тис, оннук тиһэн уокка сырайан буһар, үт. Нанизывать на рожон что-л. (мясо, рыбу), жарить таким образом на огне
Уолаттар күөнэх бөдөҥүн талан үөлбүтүнэн бардылар. Амма Аччыгыйа
Икки үтэһэҕэ сыалаах эти толору үөлэн кэбистэ. И. Гоголев
[Кутааҕа] чэй өрүннүбүт, алыһар уонна эт үөллүбүт. И. Данилов
2. Кими эмэ (хол., өстөөҕү) уһуктааҕынан батары, дьөлө ас, оннук анньан өлөр-өһөр. Проткнуть, пронзить кого-л. (напр., врага) чем-л. острым, колющим, убить кого-л. таким образом
Икки саллаат биир саллааты икки өттүттэн өрө үөлэннэр уокка умса бырахпыттар. П. Ойуунускай
«Бу чолоҕор киһини үөлэн кэбиһээри гынна!» — ити аата эриллэ хаппыт соҕотох муостаах саадьаҕай ынаҕын кытта этиһэр. Амма Аччыгыйа
[Артём:] Ньиэмэс талаанньыттарын харса суох кыдый, өргөскө үөл. В. Протодьяконов
ср. бур. үлхэхэ ‘нанизать; низать’
II
даҕ. Хата-иинэ илик, сүмэһинин, сиигин ыһыктыбакка дьиҥ бэйэтинэн сылдьар (хол., үүнэн турар эбэтэр саҥа охторуллубут мас). Не потерявший свежести, сырой, влажный (напр., о растущем или свежесрубленном дереве)
Күөрэ-лаҥкы түһэн турар куруҥах мастары үрдүлэринэн үөл тииттэр үөһээ халлааҥҥа өрө өрөһөлөнөн тахсан тураллара. Күндэ
Кэрдиллибит бэрэбинэ төрдүгэр хатырык суллуур биилээх үөл титирик тоһоҕо туруору анньыллан турара. Суорун Омоллоон
Үөл маска эрбии кыбытара сүрүн. Н. Босиков
Куобах суорҕана үөл тирии курдук ыараата. «ХС»
Үөл дабархай сүүрдүө суоҕа — туох да туһа тахсыа суоҕа, туох да буоссата суох буолуо. Нет никакой пользы, проку
Бу дьоннорго суруйаммын, Үөл дабархай сүүрдүө суохпун. Баал Хабырыыс
Үөл кус — уу куһа (ууга уһуннук умсар, дириҥ ууга олохсуйар кус: орулуос, судьу, умсаах, анды о. д. а.). Общее название нырковых уток
Үөл кустар кэлбиттэр — сорох дьыл эрдэлиир эбиттэр. Күннүк Уурастыырап
Олохтоохтор андылаах үөл куһу эрэ бултууллара. «ХС»
Күөлгэ үөл кус толору да, ону отой ыппаттар. Көтө сылдьар бөдөҥ куһун талан бултууллар эбит. Дылбаны
ср. др.-тюрк., тюрк. өл ‘влажный, мокрый’

үөл-дьүөл

  1. аат. Халлаан сарсыарда сырдыырыгар эбэтэр киэһэ хараҥарыытыгар сырдык-хараҥа былдьаһар кэмэ, борук-сорук. Утренние или вечерние сумерки
    Киэһэрэн халлаан үөлдьүөл буолан барда. Т. Сметанин
    Кини төһө да сарсыарда үөл-дьүөлгэ кэллэр, Нэлэгэр ыаллара турбуттара ырааппыт этэ. Далан
    Халлаан оччо-бачча сырдыы илик, сарсыардааҥҥы үөл-дьүөл. Айталын
  2. сыһ. суолт. Мөлтөхтүк, арыычча, барбах (хол., өйдөө). Смутно, неясно (напр., помнить)
    Дьиэҕэ хайдах киирбитин, кимнээҕи эрэ кытары дорооболоһон ааспытын түһээбит курдук үөлдьүөл өйдүүр. Н. Лугинов
    Аҕам быраата хабырыыстаахха сайын бара сылдьыбыппын үөл-дьүөл өйдүүбүн. КНЗ ОО
    Нина тугу эрэ саҥара-саҥара күлэн лыҥкынатарын үөл-дьүөл истэбин. «ХС»

Якутский → Русский

үөл

сырой, мокрый; свежий; үөл мас а) свежесрубленное дерево; б) растущее зелёное дерево; үөл тирии свежая, ещё не засохшая шкура; үөл мастан үөннээн сиэбит погов. ест насекомых, добывая их в растущем дереве (говорится о человеке, из всего извлекающем пользу; погов. основана на неверном представлении о том, что в растущем дереве очень мало или вовсе нет насекомых); үөл кус общее название нырковых; үөл тыыннаах быстыбат погов. соотв. человек живуч.

үөл-дьүөл

  1. утренние сумерки, предрассветный полумрак; ранний рассвет; үөл-дьүөлгэ в утренние сумерки; 2. смутно, неясно (помнить, видеть); ол түбэлтэни үөл-дьүөл өйдүүбүн тот случай я помню очень смутно.

үөл=

жарить что-л. на рожне; эттэ үөл = жарить на рожне мясо; үөлүллүбүт балык жаренная на рожне рыба.


Еще переводы:

шашлык

шашлык (Русский → Якутский)

м. шашлык, үөлүү эт.

өргөс

өргөс (Якутский → Якутский)

аат.
1. Ынах сүөһү (саха ынаҕын) муоһун синньигэс сытыы уһуга. Острый конец, остриё скотского рога
Түөртээх күрүҥ оҕус буолаҥҥыт, муоскут өргөһүн көрдөрөр буолаайаҕыт! ПЭК ОНЛЯ III
Үөрбэ курдук өргөс муостаах Үрүҥ эриэн кунан оҕус, Сиһэ түллэ түрдэстэн, Сири сыллыы дьүккүйэр. Күннүк Уурастыырап
2. Туох эмэ биилээх сэп сытыы уһуга. Остриё, острый конец (обычно колющего и режущего оружия)
Үтүө дьоммутун Үҥүү өргөһүн Үөлүүтэ гыннылар. Нор. ырыаһ. Күн уотугар Күлүмүрдүү оонньууллар, Кылыс өргөс кылааннара Кылбаҥныыллар кырыылара. А. Бэрияк
3. Биилээх, уһуктаах тимир сэп (батас, батыйа, үҥүү, быһах о. д. а.). Колюще-рубящее холодное оружие
Өрө ууннахпына, — Үрдүк маҥан халлаан Өҥүн курдук, Өлбөөдүйэн көстөр Өргөһүм оҕотоо! С. Васильев
«Өргөстөөх кэлбиттэр өргөстөн Өлөллөр!» — диэн өс хоһооно. И. Эртюков
4. Хайа уһуктаах төбөтө. Вершина, пик (горы)
Тула таас хайалар өргөстөрө кыырпах да былыты сыһыарбатах күндэл күөх халлааҥҥа өрө чымаадыһан тахсыбыттар. Е. Неймохов
Оттон мин хотойбун. Ийэ Дойдум, Мин уруйдуубун эн уһун суолгун. Үөһэттэн көрдөххө, оо, кэрэлэрин Өргөс хайаларыҥ, өрүстэриҥ! К. Кулиев (тылб.)
5. поэт. Күн уотун сардаҥата, күн уота былыт быыһынан тыкпыт сардаҥата. Лучи солнца, пучок солнечных лучей, пронизывающий облака. Эрэл баар: кырдьаҕас хотойго, Күн саантыыр өргөһүн булуом диэн; Хомуһун тойуктаах олоҥхо Хоһоонун тылыгар киириэм диэн… Н. Дьяконов
6. көсп. Күүстээх санаа, үрдүк дьулуур. Стремление
[Сэмэн:] Бэйикэй, өссө даҕаны өргөскүн мөлтөтөн иһиэм. А. Софронов
Өргөс кылаана мүлүрүйбүт (мүлүрүйбэтэх) — күүһэ-уоҕа, эрчимэ мөлтөөбүт (мөлтөөбөтөх), модун санаата булгуруйбут (булгуруйбатах). Энергия, деятельность кого-л. ослабла (не ослабла), духом пал, сломался (не пал, не сломался)
Иннокентий Тускаев ыар муҥнааһыҥҥа түбэспитэ биллэр буолан баран, өргөс кылаана мүлүрүйбэтэх. Эрилик Эристиин. Уһуктаах Сэмэн обургу, Сэтэ-сэлээнэ ситэн, Кэмэ-кэрдиитэ туолан, Өргөс кылаана мүлүрүйэн Бэлиэ дьүһүннээҕинэн бэлэх биэрэн [көрдөһөр]. Саха сэһ
1977. Өргөһүн тоһут — күүһүн-уоҕун, эрчимин эс, мөлтөт, модун санаатыттан булгурут. Сломить чей-л. дух, обессилить, лишить энергии кого-л.
Өстөөҕү чугутан, Өргөһүн тоһутан, Кыайыылаах гимнэри туойбуппут, Кырдьыгы, көҥүлү туппуппут. Күннүк Уурастыырап
Өлөксөй курдуктар Өргөстөрө тоһуннаҕа дии. С. Васильев
ср. каракалп. өркеш ‘верхушка’, калм. өргес ‘шип, колючка’

продовольствие

продовольствие (Русский → Якутский)

с. ас, аһылык, ас-үөл.

стряпать

стряпать (Русский → Якутский)

несов. что, разг. астаа, астаа-үөл-лээ.

продукт

продукт (Русский → Якутский)

сущ.
оҥоһук; (продукты) ас, ас-үөл, бородуукта

яства

яства (Русский → Якутский)

мн. (еда, кушанье) ас, ас-үөл.

үлүктэ

үлүктэ (Якутский → Якутский)

көр өлүктэ
Самыыр үрдүбэр түһэриттэн куотан уонна үлүктэбин сиэн ирбит курдук буолан сотору утуйдум. Т. Сметанин
Бакамда тайах, эһэ этин үөлэ-үөлэ хатаран, сиэнигэр өйүө үлүктэ бэлэмнээтэ. Далан

гага

гага (Русский → Якутский)

ж. гага (полюс таһынааҕы муораларга олохсуйар чэпчэки күндү түүлзэх үөл кус).

изобилие

изобилие (Русский → Якутский)

с. дэлэй, уйгу; изобилие ягод сир аһын дэлэйэ; изобилие продуктов ас-үөл уйгута.

маҕаһыын

маҕаһыын (Якутский → Русский)

магазин || магазинный; ас-үөл маҕаһыына продовольственный магазин; промтоварнай маҕаһыын промтоварный магазин; маҕаһыын витрината магазинная витрина.