Якутские буквы:

Якутский → Русский

өргөс

  1. 1) уст. остриё коровьего рога; 2) остриё (обычно колющего и режущего оружия); 3) колющее оружие; 2. перен. решительный, храбрый, смелый, отчаянный (о человеке).

өргөс-кылаан

  1. высок, холодное оружие; 2. перен. острый, проницательный; өргөс-кылаан өйдөөх с острым проницательным умом.

Якутский → Якутский

өргөс

аат.
1. Ынах сүөһү (саха ынаҕын) муоһун синньигэс сытыы уһуга. Острый конец, остриё скотского рога
Түөртээх күрүҥ оҕус буолаҥҥыт, муоскут өргөһүн көрдөрөр буолаайаҕыт! ПЭК ОНЛЯ III
Үөрбэ курдук өргөс муостаах Үрүҥ эриэн кунан оҕус, Сиһэ түллэ түрдэстэн, Сири сыллыы дьүккүйэр. Күннүк Уурастыырап
2. Туох эмэ биилээх сэп сытыы уһуга. Остриё, острый конец (обычно колющего и режущего оружия)
Үтүө дьоммутун Үҥүү өргөһүн Үөлүүтэ гыннылар. Нор. ырыаһ. Күн уотугар Күлүмүрдүү оонньууллар, Кылыс өргөс кылааннара Кылбаҥныыллар кырыылара. А. Бэрияк
3. Биилээх, уһуктаах тимир сэп (батас, батыйа, үҥүү, быһах о. д. а.). Колюще-рубящее холодное оружие
Өрө ууннахпына, — Үрдүк маҥан халлаан Өҥүн курдук, Өлбөөдүйэн көстөр Өргөһүм оҕотоо! С. Васильев
«Өргөстөөх кэлбиттэр өргөстөн Өлөллөр!» — диэн өс хоһооно. И. Эртюков
4. Хайа уһуктаах төбөтө. Вершина, пик (горы)
Тула таас хайалар өргөстөрө кыырпах да былыты сыһыарбатах күндэл күөх халлааҥҥа өрө чымаадыһан тахсыбыттар. Е. Неймохов
Оттон мин хотойбун. Ийэ Дойдум, Мин уруйдуубун эн уһун суолгун. Үөһэттэн көрдөххө, оо, кэрэлэрин Өргөс хайаларыҥ, өрүстэриҥ! К. Кулиев (тылб.)
5. поэт. Күн уотун сардаҥата, күн уота былыт быыһынан тыкпыт сардаҥата. Лучи солнца, пучок солнечных лучей, пронизывающий облака. Эрэл баар: кырдьаҕас хотойго, Күн саантыыр өргөһүн булуом диэн; Хомуһун тойуктаах олоҥхо Хоһоонун тылыгар киириэм диэн… Н. Дьяконов
6. көсп. Күүстээх санаа, үрдүк дьулуур. Стремление
[Сэмэн:] Бэйикэй, өссө даҕаны өргөскүн мөлтөтөн иһиэм. А. Софронов
Өргөс кылаана мүлүрүйбүт (мүлүрүйбэтэх) — күүһэ-уоҕа, эрчимэ мөлтөөбүт (мөлтөөбөтөх), модун санаата булгуруйбут (булгуруйбатах). Энергия, деятельность кого-л. ослабла (не ослабла), духом пал, сломался (не пал, не сломался)
Иннокентий Тускаев ыар муҥнааһыҥҥа түбэспитэ биллэр буолан баран, өргөс кылаана мүлүрүйбэтэх. Эрилик Эристиин. Уһуктаах Сэмэн обургу, Сэтэ-сэлээнэ ситэн, Кэмэ-кэрдиитэ туолан, Өргөс кылаана мүлүрүйэн Бэлиэ дьүһүннээҕинэн бэлэх биэрэн [көрдөһөр]. Саха сэһ
1977. Өргөһүн тоһут — күүһүн-уоҕун, эрчимин эс, мөлтөт, модун санаатыттан булгурут. Сломить чей-л. дух, обессилить, лишить энергии кого-л.
Өстөөҕү чугутан, Өргөһүн тоһутан, Кыайыылаах гимнэри туойбуппут, Кырдьыгы, көҥүлү туппуппут. Күннүк Уурастыырап
Өлөксөй курдуктар Өргөстөрө тоһуннаҕа дии. С. Васильев
ср. каракалп. өркеш ‘верхушка’, калм. өргес ‘шип, колючка’

өргөс-кылаан

  1. аат., үрд. Биилээх-уһуктаах тимир сэп (батас, батыйа, үҥүү, быһах, кынчаал о. д. а.). Холодное оружие. Былыргы кэмҥэ ким үҥүү, Өргөс-кылаан ылбытай? — Ол күн улууһун көмүскүү Ньургун Боотур турбута. Эллэй
    Өргөс-кылаан, Үҥүү-батас тутуоҕуҥ, Бүтүн дойду Уорҕатынан күүрэн, Ньыгыл кэккэ Фронунан туруоҕуҥ! А. Абаҕыыныскай
  2. даҕ. суолт. Сытыы, чаҕаан, тобулхай (тыл, өй). Острый (ум, язык), проницательный (ум)
    Тыыллар тыйыс быччыҥнаах, Төлөн умайар түөстэрдээх Өргөс-кылаан өйдөрдөөх Үлэһит кылаас, өрө тур! Эллэй
    Ити дьыл үйэлэргэ сөҥө сыппыт өстөһүүлэр күөдьүйэн тахсаннар, амырыыннык адьырыһыы, өргөс-кылаан тылларынан өтөрүтэ үөхсүү күүрбүт дьыла этэ. Р. Кулаковскай

Еще переводы:

жало

жало (Русский → Якутский)

с. 1. иннэ; жало пчелы ыҥырыа иннэтэ; 2. перен. өргөс, уһук, бии; жало сатиры сатира өргөһө.

өргөстүү

өргөстүү (Якутский → Якутский)

сыһ. Өргөс курдук, өргөскө маарынныырдык. Подобно острию
Кыһыл Аармыйа [фашистардыын] Кырыынан көрсүһэн, — Уһуктаах өргөстүү Уун-утары кэтистэ, Хомпоруун хотойдуу Хорсуннук түһүстэ. С. Васильев

остриё

остриё (Русский → Якутский)

с. 1. уһук, төбө; остриё иголки иннэ төбөтө; 2. перен. өргөс, кылаан; остриё критики критика кылаана.

туурулун

туурулун (Якутский → Якутский)

туур I диэнтэн атын
туһ. Толоруйар буордара суураллан, Туттар мастара тууруллан, Өстөөх хараҕа саппаҕырда, Өргөһө-кылаана сынтарыйда. С. Васильев

бытарыйыы

бытарыйыы (Якутский → Якутский)

бытарый диэнтэн хай
аата. Баһа-атаҕа биллибэт балай бардама, соххор содуома, сото тостуута, өргөс бытарыйыыта, өттүк үлтүрүйүүтэ манна буолла. П. Ойуунускай

либир-лабыр

либир-лабыр (Якутский → Якутский)

сыһ., кэпс. Тыастаахтык, ыараханнык (үктэн). Громко стуча ногами (ступать, шагать)
Икки ини-бии баара …… Үҥүү-батас өргөһүнэн оонньоон, Лиһир-лаһыр хааман, Либирлабыр үктэнэн кэллилэр. П. Ойуунускай

өлүүлэс

өлүүлэс (Якутский → Якутский)

өлүүлээ диэнтэн холб. туһ. Өлүүлэһэр кэллэҕинэ, Өргөс-хоһуун улэһиттэргэ Төһөнү үлэлээбиттэрин Төлөнүллүөх тустаах. Күндэ
Маны [кэһиини] дьукаахтарбытын, таһараа ыалларбытын кытта тэҥҥэ өлүүлэһэн түҥэттибиппит. П. Аввакумов

тоһут

тоһут (Якутский → Якутский)

туохт.
1. Тугу эмэ токурутан эбэтэр күүскэ охсон чаастарга арахсар гына алдьат (хол., уҥуоҕу, иннэни). Ломать, сломать (напр., кости, иглу)
[Бандьыыттыыр] көлөнү харыстаан туппакка, Биир аты атаҕын тоһуппут. Эрилик Эристиин
Хабырыыл баһымньытын угун тоһуппут. М. Доҕордуурап
Олорон эрэн, иннэбин тоһутан кэбистим. Н. Заболоцкай
2. көсп. Төһөнү эмэ аһар, куоһар (киһи сааһын этэргэ). Превзойти (какой-л. предел — о возрасте человека), разменять
Эн биэс уон сааскын тоһутан, түспэтийэн, сааһыран, нэһирэн олороҕун. Н. Габышев
Муоһун тоһут көр муос I
Тохтоон эриҥ, муоһун тоһутар ньыманы булуохпут. Р. Баҕатаайыскай
Өргөһүн тоһут (көр өргөс). Быраап мөлтүүрэ, өргөс тосторо — куһаҕан да буолар эбит. П. Ойуунускай
Өлөксөй курдуктар Өргөстөрө тоһуннаҕа дии. С. Васильев

үөлүү

үөлүү (Якутский → Якутский)

үөл I диэнтэн хай
аата. Үтүө дьоммутун Үҥүү өргөһүн Үөлүүтэ гыннылар. Нор. ырыаһ. Собо үөлүүтэ бэйэтэ араастаах
Сатаан үөлбэтэххэ үтэһэҕэ силдьирийэн (сулбуруйан) хаалар. Хомус Уйбаан

үөрбэлэн

үөрбэлэн (Якутский → Якутский)

туохт. Үөрбэни (сэби-сэбиргэли) тут, сэптэн-сэбиргэллэн. Вооружаться
Өргөс кылааны өрө тутуҥ! Үрэллибэт үлэһит кэккэнэн, Үллэн-түллэн, үөрбэлэнэн, Өстөөх былааһын үлтүрүтүҥ! Эллэй