Якутские буквы:

Якутский → Русский

үөҕүү

и. д. от үөх = ругань, брань; үөҕүү былаастаах критика критика с бранью; үөҕүү оҥоһун = сделать предметом нападок, брани; бранить, ругать бесконечно (за какой-л. проступок).

үөх=

ругать, бранить, поносить; мин үөхпэппин, үөрэтэн этэбин я не ругаю тебя, а поучаю.

Якутский → Якутский

үөҕүү

үөх диэнтэн хай
аата. Алгыыбын …… Үөлээннээхтэриҥ үөҕүүтүгэр кииримэ, Холоонноохторуҥ хоһуутугар сылдьыма, Тэҥнээхтэриҥ сэмэтигэр түбэһимэ. П. Ойуунускай
Ити үөҕүүнү Микиитэ саамай бастыҥ хайҕал курдук иһиттэ. Амма Аччыгыйа
Биһиги аймах ааппытын алдьатан эрэҕин, аны эйигинэн үөҕүү оҥостоллоро хаалла. Суорун Омоллоон

үөх

туохт. Кими эмэ куһаҕан, быдьар тылларынан эт-саҥар, мөх, ыыстаа. Ругать, бранить, поносить кого-л. «Кэһэтиэм, кэрэдэк!» — диэн саанан үөхпүтэ. П. Ойуунускай
[Чолооску] Сырбайы үөҕэн, буруттаан хаалла. Амма Аччыгыйа
Көһөр күммүт кээлтигэр — Көмүс биири төлөөбөккө, Үгүс быдьар тылынан Үнтү үөҕэн, үүрэн кээстэ. Күннүк Уурастыырап
ср. др.-тюрк., тюрк. сөк ‘бранить, ругать, порицать’

үөх-мөх

туохт. Уһуннук, арахпакка кими эмэ быдьар тылларынан саҥар. Поносить, нудно ругать, бранить кого-л. [Кулуба:] Билиэт көрдүүкөрдүү үөҕэр-мөҕөр
Үрдүк тойокко тыллыах буолар. Н. Неустроев
Чэ, ол миигин үөхпэккэ-мөхпөккө эрэ көрсүбүтүҥ, миигин кириитикэлээбэтэх мунньаҕыҥ, бука, суох даҕаны буолуо. Софр. Данилов
Балааҕыйа куруутун утары саҥарса, сэнээбит киһитин өссө үөҕэ-мөҕө олорор бэйэтэ, бу сырыыга кырдьык бөҕө кыайан, дьахталлар быыстарыгар саҥата суох кирийэн олордо. С. Никифоров

үөх-түрүй

туохт. Кими эмэ дэлби саҥаран, үөҕэн ык, түүр. Ругать кого-л. на чём свет стоит, проклинать, стыдить
[Сүөдэр Бэһиэлэйэп] Бэргээбит күнүгэр дьиэтигэр киҥэ-наара холлон, дьадаҥы тулаайахтары ииппитин …… үөҕэ-түрүйэ, элэк-хаадьы оҥосто олорор. Амма Аччыгыйа
Баайга бас бэринэ, киниттэн толло, титирэстии үөрэммит дьадаҥылар, кинилэри үөҕэнтүрүйэн хос ааттаан туманнаан барбатахтар. ФЕВ УТУ

үөх-хомуруй

туохт. Кими эмэ үөҕэр, сэмэлиир икки ардынан күүскэ саҥар. Осыпать кого-л. упрёками, осуждать, порицать
Бэл диэтэр хараҕын анныгар да сытары булан көрбөт, үөҕэри-хомуруйары да арааран истибэт. С. Курилов (тылб.)

үөх-ыыстаа

туохт. Кими эмэ куһаҕан тылынан быдьардык үөх. Ругать, обзывать кого-л.
Сахаар ыалдьыттарын дэлби үөҕэн-ыыстаан ыыталаата. Амма Аччыгыйа

Якутский → Английский

үөх=

v. to call names, to curse


Еще переводы:

поношение

поношение (Русский → Якутский)

с. үөҕүү, холуннарыы.

оскорбление

оскорбление (Русский → Якутский)

сущ
атаҕастабыл, үөҕүү, өһүргэтии

кощунствовать

кощунствовать (Русский → Якутский)

несов. сиэрэ суох холуннар, үөҕүү оҥоһун.

кощунство

кощунство (Русский → Якутский)

с. сиэрэ суох холуннарыы, үөҕүү оҥостуу (дьон ытыгылыырын).

оскорбление

оскорбление (Русский → Якутский)

с. 1. (по гл. оскорбить) үөҕүү, өһүргэтии, атаҕастааһын; осыпать оскорблениями дэлби үөх; 2. (по гл. оскорбиться) өһүргэнии.

үксээхтээ

үксээхтээ (Якутский → Якутский)

үксээ диэнтэн атаах. Билсии-көрсүү мэлийээхтээтэ, Үөҕүү-хомуруу Үксээхтээтэ, Атыы-тутуу Арааттанна, Ардай аһыы Ардьаҥнаата... Күн Дьирибинэ

ругает

ругает (Русский → Якутский)

гл.
үөҕэр (үөх), мөҕөр (мөх)

алалыы

алалыы (Якутский → Якутский)

сыһ. Ала-ала буолан, ала курдук эбирдэнэн (таҕыс). Пестро, цветисто; пятнами (выступать)
«Бу үөҕүү! Мин маны таах хаалларыам суоҕа!» — Сиидэркэ сирэйэ алалыы кытарда. И. Гоголев

ругать

ругать (Русский → Якутский)

несов. кого-что үөх, ыыстаа; мөх.

үскэй

үскэй (Якутский → Якутский)

аат., фольк. Кыыл сүөл, үөн-көйүүр аһылыгын тобоҕо, сиэҥэ буолар, улахан кыыллар сиэн, ыһан-тоҕон хаалларбыт тобохторо. Остатки добычи хищников
Үөн-көйүүр үскэйэ оҥордохпуна, үс биис үтүөлэрэ үөҕүү оҥостуохтара. П. Ойуунускай