Якутские буквы:

Якутский → Якутский

өлбөөдүйүү

өлбөөдүй диэнтэн хай
аата. Мин өйүм өрөгөйдөөһүнэ, Өлбөөдүйүүтэ — Бүтүннүүтэ, Ытыска уурбут курдук, Ырылыччы көстөр суруктарбар. В. Гольдеров

өлбөөдүй

туохт.
1. Тунаархайдык, чаҕылхайа суохтук сырдаа, сырдаан көһүн. Тускнеть, тускло светить, тускло отсвечивать. Кыһыҥҥы күн туман быыһынан өлбөөдүйэр
Өрүс уутун өҥө ууллубут сибиниэс курдук өлбөөдүйэр. Н. Якутскай
Ый уота көһүүннүк, өлбөөдүйэ тыгар. В. Чиряев
2. Суһуктуй, урукку чаҕылхай кэрэ дьүһүҥҥүн сүтэр. Тускнеть, терять прежний яркий вид, блёкнуть, увядать
Улаанчык барахсан хаарыаннаах хараҕа өлөн өлбөөдүйэн хаалбыт. Амма Аччыгыйа
Кыыс Хотун үтүө мөссүөнэ өлбөөдүйбүт, оргууй хааман Мииккэ оҕонньор таһыгар олорон кэбистэ. А. Сыромятникова
Кыһыҥҥы күн өлбөөдүйбүт. С. Васильев
Үрүҥ күн өлбөөдүйдэ — өлөр-хаалар күн буолла. Наступил критический момент, смертный час (букв. ясное солнце потускнело)
[Манчаары:] Маҥан күнүм балаадыйда, Үрүҥ күнүм өлбөөдүйдэ, Үтүө абаҕам өрүһүй! А. Софронов
Уһун олоҕу олороммун, Уйгу-быйаҥы тутуом диэн, Үөрэ санаабытым — Үрүҥ күнүм өлбөөдүйдэ. П. Ойуунускай
Масчыт-отчут дьон хаарыан күннэрэ харааран барбыт, үрүҥ күннэрэ өлбөөдүйэн испит. Софр. Данилов

Якутский → Русский

өлбөөдүй=

тускнеть, тускнуть; кыһыҥҥы күн туман быыһынан өлбөөдүйар зимнее солнце тускло светит (букв. тускнеет) сквозь туман.


Еще переводы:

потускнеть

потускнеть (Русский → Якутский)

сов. болоор, өлбөөр, өлбөөдүй.

смеркаться

смеркаться (Русский → Якутский)

несов., смеркнуться сов. бо-уор, өлбөөдүй.

поблёкнуть

поблёкнуть (Русский → Якутский)

сов. хагдарый, өлбөөдүй; цветы поблёкли сибэккилэр хагдарыйбыттар.

обесцветиться

обесцветиться (Русский → Якутский)

сов. 1. өҥҥүн сүтэр, кубарый, өлбөөр; 2. перен. мөлтөө, өлбөөдүй.

меркнуть

меркнуть (Русский → Якутский)

несов. 1. (тускнеть) өлбөөдүй, хараҥар; 2. перен. (слабеть, бледнеть) самый, мөлтеө.

мутнеть

мутнеть (Русский → Якутский)

несов. 1. (становиться мутным) будулуй; 2. перен. (помрачаться) бутулун, иир, өлбөөдүй; сознание мутнеет өйүм бутуллар.

ныһыйыс

ныһыйыс (Якутский → Якутский)

ныһый диэнтэн холб. туһ. Күн өлбөөдүйэн, кытарсыйан көстөрө Ытыалаһыы уурайан наар ыстыыгынан ныһыйсарбыт. И. Бочкарёв

тускнеть

тускнеть (Русский → Якутский)

несов. 1. (становиться тусклым) өлбөөр, болоор; стекло тускнеет өстүөкүлэ бо-лоорор; 2. перен. (меркнуть) өлбөөр, өлбөөдүй, самнан түс.

куоскачаан

куоскачаан (Якутский → Якутский)

куоска диэнтэн аччат. Куоскачааннар иннилэригэр туох барыйбытын барытын өлбөөдүйбүт дьүһүннээх ийэлэрэ буолуохсут мэлитэн истэ. А. Чехов (тылб.)

сабдыс

сабдыс (Якутский → Якутский)

сабдый диэнтэн холб. туһ. Хаары бүрүнэн таҥнары сабдыспыт тииттэр быыстарынан ахсынньы ыйдааҕы өлбөөдүйбүт күн кылахачыйан көһүннэ. Эрилик Эристиин