Якутские буквы:

Якутский → Якутский

өлүүлээ

туохт. Кимиэхэ эмэ тугу эмэ анаан чаастаан, ирээттээн биэр. Выделить кому-л. что-л. в качестве его доли, пая
Дьоннорбор үрүҥ эһэм биирдии миэстэтин өлүүлээтим. И. Федосеев
Эһэни сүлэн баран, кыра кулуһун оттон, кыйматыттан үөлэн сиэтибит уонна биир ыппытыгар эмиэ өлүүлээн биэрдибит. Багдарыын Сүлбэ
Идэһэлэммит киһи хайаан да ыалларыгар өлүүлээн бэрсиэхтээх. П. Ламутскай (тылб.)

Якутский → Русский

өлүүлээ=

выделять часть, долю, пай; барыларыгар өлүүлээ = выделить каждому его долю.


Еще переводы:

эрээттээ=

эрээттээ= (Якутский → Русский)

см. өлүүлээ =.

наделение

наделение (Русский → Якутский)

с. өлүүлээһин, анааһын, биэрии.

наделить

наделить (Русский → Якутский)

сов., наделять несов. кого-что чем (предоставить; одарить) өлүүлээ, анаа, биэр; он наделён чувством юмора киниэхэ юмор чувствота баар, кини оонньуулаах.

өлүүлэс

өлүүлэс (Якутский → Якутский)

өлүүлээ диэнтэн холб. туһ. Өлүүлэһэр кэллэҕинэ, Өргөс-хоһуун улэһиттэргэ Төһөнү үлэлээбиттэрин Төлөнүллүөх тустаах. Күндэ
Маны [кэһиини] дьукаахтарбытын, таһараа ыалларбытын кытта тэҥҥэ өлүүлэһэн түҥэттибиппит. П. Аввакумов

өлүүлээһин

өлүүлээһин (Якутский → Якутский)

аат. Кимиэхэ эмэ тугу эмэ анаан чаастаан, өлүүлээн биэрии. Наделение кого-л. чем-л. в качестве его доли
Учууталга кыһамньы улаатар буолбутунан сибээстээн, мастарын-отторун бастакы уочарат тиэйэн киллэрэн биэрии, маҕаһыыҥҥа пуонданан атыыланар сэдэх табаардартан кинилэргэ өлүүлээһин, о. д. а. дьаһаллар олохтоох салайааччылар быһаарыыларын көрдүүллэр. «Кыым»

анабыллаа

анабыллаа (Якутский → Якутский)

туохт. Кимиэхэ эмэ тугу эрэ өлүүлээ, чаастаа. Выделять кому-л. что-л., часть, долю чего-л.
Алаһа дьиэни анабыллыаххын төһө — хачча буолуоҕай, бу дьахтары биэрэҥҥин? ПЭК СЯЯ. Тэҥн. аналлаа

тунуйуу

тунуйуу (Якутский → Якутский)

тунуй диэнтэн хай
аата. Төннөр төлкө, кэдэрги кэскил Сотуун өлүүлүү тунуйуутуттан, …… Ытырыык ыттыы ырдьаҥнаһа күлээччилэр …… Билигин да бааллар эбит! П. Тобуруокап. Сылгыны эмтээбэтэххэ, үгэс курдук хааҥҥа ириҥэ бактыарыйатын тунуйуутуттан сотору кэминэн өлөр. ПНИ ССЫа

ыйаттаа

ыйаттаа (Якутский → Якутский)

көр ыйыталаа
Манна соторутааҕыта кэлэттии сылдьыбыт боломуочунайдар саалара тыаһаталаабыт сирдэрин ыйаттаата. Н. Заболоцкай
«Түһээтэхпинэ, хаар маҥан баттахтаах эмээхсин …… алта кыыл этэ чохчоломмутун мас тайаҕынан ыйаттаан көрдөрдө. Онон байанай биирдии кыыл этин өлүүлээтэ», — диэтэ. ЕМП БС

издольщина

издольщина (Русский → Якутский)

ж. өлүүлэһии, ирээттэһии (сир түүтүн үүнүү сороҕунан төлөөһүн).

выделить

выделить (Русский → Якутский)

сов. 1. что (обособить, отделить от целого) туспа араар; арааран биэр, анаа; выделить участок для строительства тутууга учаастакта арааран биэр; 2. кого-что (отобрать, выбрать) тал, талан ыл, бэлиэтээ; выделить среди мальчиков двоих уолаттартан икки уолу бэлиэтээ; 3. что (отдать часть чего-л., имущественно отделить) өлүүлээ, туспа араар, баайда өлүүлээн араар; 4. кого--что (отметить) бэлиэтээ; выделить текст курсивом тексти курсивынан бэлиэтээ; 5. что таһаар, арааран таһаар; выделить углекислый газ углекислай гаһы таһаар; выделить пот көлөһүнү таһаар.