Якутские буквы:

Якутский → Русский

өлүөхсүт

умерший, покойник, покойный; өлүөхсүт кэриэһэ завещание покойного.

Якутский → Якутский

өлүөхсүт

аат. Өлбүт киһи, бокуонньук. Покойник, покойный
Ийэм өлүөхсүт – Ааныс эрэйдээх Эрэй, үлэ күүһэ мүһэйэн, Иинэн-дьүдьэйэн ииҥҥэ тиийбитэ, Эдэр саастан эрдэ тэйбитэ. Софр. Данилов
Өлүөхсүтү ииҥҥэ түһэрэн баран иинин үрдүн маһынан тэбиэхтииллэр, ол үрдүнэн буор куталлар уонна таас уураллар. МС Т


Еще переводы:

өлөөччү

өлөөччү (Якутский → Русский)

см. өлүөхсүт .

умерший

умерший (Русский → Якутский)

  1. прич. от умереть; 2. в знач. сущ. м. өлүөхсүт, өлбүт.
малыыппалаа

малыыппалаа (Якутский → Якутский)

көр мэлииппэлээ
Малыыппалаан, алҕаан туран өлүөхсүтү иинин түгэҕэр түһэрэллэр. МС Т

дакаастан

дакаастан (Якутский → Якутский)

дакаастаа диэнтэн атын
туһ. Биһилэх өлүөхсүт Игнатий Григорьев киэнэ буолара дакаастанна. М. Попов
Неустроев хаайыыга сытар дьоҥҥо икки мөһөөхтөн тахса харчыны ыыппыта дакаастаммыт. П. Филиппов
Старостин буруйа дакаастанан дьыалата прокуратураҕа бэрилиннэ. «Кыым»

тиэйтэр

тиэйтэр (Якутский → Якутский)

тиэй I диэнтэн дьаһ
туһ. Кыһын этин, арыытын куоракка тиэйтэрэр. А. Сыромятникова
Оту дьиэлэрин таһыгар тиэйтэрэн ыыта сытар. Амма Аччыгыйа
Торуой уола хамначчытын ыҥыран киллэрэн, өлүөхсүтү тиэйтэрэ ыытта. Н. Павлов

дьүдэй

дьүдэй (Якутский → Якутский)

көр дьүдьэй
Күрэҥсийэ дьүдэйэн, Күрүҥ өҥнөнөн, Үөдэним үүтүн өҥөйөн, Өлүүм дьөлөҕөһүгэр чугаһаан, Өлөр күнүм бүрүүкээн Олордоҕум үһү, оҕолоор! Саха фольк. Кини [Кулаковскай] биллэ дьүдэйбит, кырдьа быһыытыйбыт. Амма Аччыгыйа
Өлүөхсүт дьүдэйэн, дьиэ иһин киһи мунна-уоһа тулуйбат, мөкү сыта тунуйбут. Күннүк Уурастыырап

мөкү

мөкү (Якутский → Якутский)

даҕ., к э п с. Туг ун ан эмэ ом нуоланар, сириллэр, мөлтөх, куһаҕан. Д урной, плохой
Мөкү бурдук. Мөкү сыт.  Өлүөхсүт дьүдьэйэн — дьиэ иһин киһи мунна-уоһа тулуйбат, мөкү сыта тунуйбут. Күннүк Уурастыырап
Өрүүтүн сүппэт мэҥ буолбут киһиэхэ мөкү кэмэлдьи. Баал Хабырыыс
Мөкү сиринэн аатырбыт оройуоннар ортолоругар бастакы миэстэни Бермудскай арыылар ылаллар. ДьДьДь
ср. ног. муьки ‘недостаток, дефект’

өрөҕөлөн

өрөҕөлөн (Якутский → Якутский)

туохт.
1. Холборуйан, сулбуруйан ат өрөҕөтүгэр түс (ыҥыыр туһунан). Съехать, сползти под брюхо коня (о седле)
Уонтан тахса саа биирдэ эстэрин кытта аттар ыҥыырдарын өрөҕөлөммүтүнэн иннилэрин диэки мээнэ сүүрбүттэр. Эрилик Эристиин
2. көсп. Ааспакка-арахпакка, уһуннук эт-тыын, саҥар. Непрерывно, долго ругать, бранить кого-л., выговаривать кому-л.
Өлүөхсүтүм оҕото, Өр үлүгэрдик Өрөҕөлөнөн мөхтөхпүнэ: «Үтүөбүн өллөхпүнэ өйдүөҥ, Өлөр күммэр үөрээр», — диирэ. Өксөкүлээх Өлөксөй

суксурҕа

суксурҕа (Якутский → Якутский)

аат., кэпс. Хас да көлө субуһуннары көлүйүллүбүтэ. Запряжка лошадей, быков гуськом, цуг
Улахан баҕайы кыһыҥҥы күөл баҕадьытын икки суксурҕа оҕуһунан тартаран аҕаллылар. Эрилик Эристиин
Үчүгэй күүстээх ынахтарда талыҥ. Суксурҕанан көлүйүөхпүт. Н. Босиков
Өлүөхсүтү тоҕус ылахтаах сыарҕаҕа тиэйэн үс суксурҕа оҕуһунан тартаран, Тойон Тумулга таһааралларыгар Хаҥалас ааттаах барыта тоҕо сууллан батыспыта. «Чолбон»

тэбиэхтээ

тэбиэхтээ (Якутский → Якутский)

туохт. Тэбиэҕи оҥор, бэлэмнээ. Изготавливать защитный сруб для могилы
Өлүөхсүтү ииҥҥэ түһэрэн баран иинин үрдүн маһынан тэбиэхтииллэр, ол үрдүнэн буор куталлар уонна таас уураллар. МС Т
Киһи бэйэтин төрөппүттэрин, эт-хаан аймахтарын, саамай чугас дьоннорун уҥуоҕун тутар, этэр курдук, иинин хаһан, тэбиэхтээн, хоруоптаан, сууйан-тараан, таҥыннаран, сэрэнэн, сыпсымнаҕастык, кичэйэн ыраастаан — ыраастык тутан атаарар. «ХС»